Перевод для "what sort is that" на русский
What sort is that
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
какой является то, что
"[w]e view the taxonomy set forth in Article 1.1 of the SCM Agreement at heart as an attribution rule in the sense that it identifies what sorts of entities are and are not part of `government' for purposes of the Agreement, as well as when `private' actors may be said to be acting on behalf of `government'.
<<мы рассматриваем классификацию, представленную в статье 1.1 Соглашения СКМ, по сути, как атрибутивную норму в том смысле, что она определяет, какого рода субъекты являются и не являются частью <<правительства>> для целей Соглашения, а также определяет случаи, когда <<частные>> субъекты могут считаться действующими от имени <<правительства>>.
33. Ms. Tan, remarking that the primary education programme for adults and the distance-learning programme were very good initiatives to address the low percentages of rural girls in the education system, enquired what was the level of participation by rural women and girls and what sort of economic opportunity such programmes had given to the rural women and girls who had completed them.
33. Г-жа Тан, отмечая, что программа начального образования для взрослых и программа дистанционного обучения являются весьма полезными инициативами, которые могут помочь решить проблему недостаточно широкого представительства сельских девушек в системе образования, спрашивает, каким является уровень участия сельских девушек и женщин и какие экономические возможности открывают такие программы для окончивших их сельских девушек и женщин.
The sociojuridical problem, according to the Working Group, resides in the fact that the new forms of religiosity constitute a challenge both for evangelization and for fundamental values. There is therefore a need to study questions such as how to defend not only religious freedom, but also the human dignity of every individual, which is threatened by sectarian associations; how to safeguard the common good in a pluralistic society against the subversive aims of certain movements; and what sort of legal status should be granted to associations of a religious nature.
В социально-юридическом плане проблема является следующей: согласно разъяснению Рабочей группы, новые формы религиозности являют собой вызов одновременно евангелизации и фундаментальным ценностям; в этой связи необходимо глубже анализировать вопросы о методах защиты не только религиозной свободы, но также и человеческого достоинства каждой личности, которому угрожают сектантские ассоциации; о методах сохранения общего достояния в плюралистическом обществе перед лицом подрывной деятельности некоторых движений; о характере правового статуса, предоставляемого ассоциациям религиозного типа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test