Перевод для "wearing" на русский
Wearing
сущ.
Wearing
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Wearing of the helmet
Ношение защитного шлема
(c) Wearing of the veil
с) Ношение чадры
Conditions of wearing veil:
Положения о ношении паранджи:
Is the wearing mandatory for all riders?:
Является ли ношение обязательным для всех водителей?
(i) Wearing of the service uniform;
i) ношение форменной одежды;
Wearing the Islamic kerchief in school
Ношение исламских хиджабов в школах
54. IHRC reported that pupils wearing the headscarf in school, civil servants wearing the headscarf, and the wearing of the face veil and burka in public spaces were situations causing problems in Belgium.
54. ИКПЧ сообщила о том, что ношение учениками головных платков в школе, ношение головных платков государственными служащими и ношение одежды, закрывающей лицо, и паранджи в общественных местах в Бельгии приводит к появлению трудностей.
Awareness campaigns on wearing shoes
кампании по пропаганде необходимости ношения обуви;
3. Wearing of symbols of belief
3. Ношение символики, отражающей убеждения
- Wearing men's shoes.
- Ношение мужской обуви.
I went from wearing a habit to wearing a prison uniform.
Я перешла от ношения рясы к ношению тюремной формы.
Wearing Chanel suits?
За ношение костюмов от "Chanel"?
Wearing this badge will do that.
Ношение значка поможет этому.
Because wearing a mask makes it easy.
Ношение маски всё упрощает.
You pony tail-wearing motherfucker.
Вы конский хвост ношения, ублюдок.
Wearing them may become addictive.
Ношение их может вызвать зависимость.
Wearing them enhanced your manhood.
Ношение ее увеличивало вашу мужественность.
These are hardly everyday wear.
Они - не для повседневного ношения.
Cynthia, you're wearing the bracelet, eh?
Синтия, ты Ношение браслета, а?
Saving history can be extremely wearing on the body.
Спасать историю крайне утомительно.
WELL, I DON'T WANT TO WEAR YOU OUT. WE ALL KNOW HOW EXHAUSTING I CAN BE.
Ладно, не хочу тебе надоедать, мы все знаем, какой утомительной я умею быть.
Well, 12 years of dance class three times a week and acting class twice a week is a bit wearing.
Ну, 12 лет ходить на танцы 3 раза в неделю и 2 раза в неделю на актёрские курсы - немного утомительно.
Meanwhile, Lavender kept sidling up to Harry to discuss Ron, which Harry found almost more wearing than McLaggen’s Quidditch lectures.
А Лаванда то и дело подкатывалась к нему с разговорами о Роне, и эти разговоры Гарри находил не менее утомительными, чем разглагольствования Маклаггена о квиддиче.
прил.
It's getting a wee bit wearing.
Становится немного скучно.
I believe it's wearing on him.
Я считаю это скучно для него.
- Smith, why are you wearing the same basic bitch tie you wear every day?
— Смит, почему на тебе твой стандартный скучный галстук?
I'll even wear the boring un-bedazzled outfit.
Я даже надену тот скучный, непримечательный костюм.
Well, does he wear bland, drab, olive-coloured clothing?
Ну, он носит невыразительную, скучную одежду, оливкового цвета?
Wearing the same clothes the whole year is boring.
Но носить одну и ту же одежду постоянно... Это скучно.
All walking down the street, all look alike, all wearing the same drab, boring uniform.
Идут себе по улице, все одинаковые, скучные, в одинаковой тусклой одежде.
And then I realized I save lives, I wear a uniform, and I'm not boring.
А затем я поняла, что тоже спасаю жизни, ношу униформу, и я не скучная.
We should just show up wearing boring gray suits with gray ties and gray shirts.
Мы должны появится на свадьбе в скучных серых костюмах с серыми галстуками и серыми рубашками.
прил.
It's just my long-winded way of telling you that I can get this all fixed up and no one's worse for the wear.
Это просто мой нудный способ сказать тебе, что я могу взяться всё исправить, но ни у кого это не получится хуже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test