Перевод для "was up was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- "bottom-up"
- "снизу вверх"
Let us look up.
Посмотрим вверх.
Up the marble stairs…
Вверх по мраморным ступеням…
And she sprinted away, up the stairs.
И она умчалась вверх по лестнице.
Up the hill they went;
Путники пошли вверх по склону;
We are going back now, up the stream.
Мы вернемся вверх по реке.
Carry him head first up the stairs;
На лестницу надо вверх головой вносить;
The girl beside the window looked up.
Девочка, сидевшая у окна, посмотрела вверх.
The Baron turned his hands palms up.
Барон поднял руки ладонями вверх.
They turned and stumped away up the marble staircase.
Они повернулись и потопали вверх по мраморной лестнице.
He turned away and ran up the marble staircase.
Он повернулся и помчался вверх по мраморной лестнице.
Suddenly a kind of brightness fell about me. I looked up;
Вдруг стало немного светлее. Я глянул вверх.
The country where I was born and grew up
Страной, где я родился(лась) и вырос(ла)
I grew up in an orphanage and have never been to school.
<<Я вырос в детском доме и никогда не ходил в школу.
Exports from the region held up slightly.
При этом экспорт из стран региона вырос лишь незначительно.
Investment levels also went up in these two economies.
Объем инвестиций в обеих странах также вырос.
The overall literacy rate has gone up for both sexes.
Общий уровень грамотности вырос как среди женщин, так и среди мужчин.
As a result, the overall literacy rate has gone up for both sexes.
В результате этого общий коэффициент грамотности вырос для представителей обоих полов.
By contrast, employment was up in Costa Rica, Ecuador, Uruguay and Venezuela.
И наоборот, показатель занятости вырос в Коста-Рике, Эквадоре, Уругвае и Венесуэле.
He stood up, and seemed suddenly to grow taller.
Он встал и словно бы вырос.
A bearded man rose up in his path, half-crouched, lunging forward with a weapon in one hand.
На его пути вырос бородатый фримен – пригнувшись, он бросился на Пауля, выставив перед собой оружие.
I had been brought up in a Jewish home, so I knew the kind of nitpicking logic to use, and I thought, “Here’s fun!”
Я же вырос в еврейской семье, пользоваться педантской логикой мне было не привыкать, ну я и подумал: «Тут можно повеселиться!».
So I waited until he got all finished, and said to him, “You know, you made a big mistake: I was brought up in a Jewish family.”
Я дождался, когда он закончит, и сказал: «Знаете, вы сильно ошиблись адресом — я вырос в еврейской семье».
I heard that from a man who knew all about him, grew up with him in Germany,
– Я сам слышал об этом от человека, который знает его как родного брата. Вместе с ним вырос в Германии, – поспешил он нас заверить.
This is understandable, of course; he had grown up in an orphanage and naturally wished to know how he came to be there.
Да оно и понятно, Реддл вырос в сиротском приюте и, естественно, стремился узнать, как он туда попал.
I was brought up in America but educated at Oxford because all my ancestors have been educated there for many years. It is a family tradition.
Вырос я в Америке, но потом уехал учиться в Оксфорд – по семейной традиции. Несколько поколений моих предков учились в Оксфорде.
In those days, if you were Jewish or brought up in a Jewish family, you didn’t have a chance in any other fraternity.
В те времена, если ты был евреем или вырос в еврейской семье, попасть в какое-либо другое братство у тебя никаких шансов не имелось.
His name was Frank Bryce, he lived in the village where Voldemort’s father grew up, and he has not been seen since last August.
Его звали Фрэнк Брайс, он жил в деревне, где вырос отец Волан-де-Морта. Его никто не видел с прошлого августа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test