Перевод для "was supportive" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They will not support a Government that does not support them.
Он не будет поддерживать правительство, которое не поддерживает его.
Nicaragua supports and will support proposals put forward with that intent.
Никарагуа поддерживает и будет поддерживать предложения в этом плане.
We have supported it since the beginning, and we continue to support it.
Мы поддерживали его с самого начала, и мы продолжаем поддерживать его.
Tanzania has not supported, does not support, and will not support any armed aggression against Burundi by any group.
Танзания не поддерживала, не поддерживает и не будет поддерживать любую вооруженную агрессию со стороны любой группы против Бурунди.
PGA has supported, and continues to support both the ICTY and the ICTR.
ПГД поддерживала и продолжает поддерживать деятельность МТБЮ и МУТР.
Canada has supported and continues to support the valuable work of UNIFIL.
Канада поддерживала и будет поддерживать и впредь ценную работу ВСООНЛ.
That is why we supported and will consistently continue to support the Alliance of Civilizations.
Поэтому мы поддерживали и будем поддерживать инициативу <<Альянс цивилизаций>>.
Certainly this delegation is very supportive of this and continues to be as supportive as possible.
Безусловно, моя делегация весьма поддерживает это, и поддерживает это неизменно, как только может.
Mutual interest, therefore, disposed them to support the king, and the king to support them against the lords.
Поэтому общность интересов внушала горожанам мысль поддерживать короля, а королю — поддерживать горожан против феодалов.
while right in the centre, the squire was supporting the captain, one as pale as the other.
Сквайр поддерживал капитана, и лица у обоих были бледны.
What she specially liked about him was that he worked, and supported his family by his toil.
Ей, впрочем, нравится больше всего то, что он работает, трудится и один поддерживает все семейство.
Raskolnikov walked behind, carefully supporting the head and showing the way.
Раскольников шел сзади, осторожно поддерживал голову и показывал дорогу.
“What made you think he’d really stopped supporting Voldemort, Professor?”
— А почему вы думаете, что он и правда перестал поддерживать Волан-де-Морта?
It was a matter of general knowledge that the three girls were very fond of one another, and supported each other in every way;
Известно было, что они замечательно любили друг друга, и одна другую поддерживали.
In Roman Catholic countries the spirit of devotion is supported altogether by the monks and by the poorer parochial clergy.
В римско-католических странах дух благочестия поддерживается вообще монахами и более бедным приходским духовенством.
Just as an infinite tower of tortoises supporting the flat earth is such a picture, so is the theory of superstrings.
И бесконечная башня из черепах, поддерживающих плоскую Землю, такая же картина, как и теория суперструн (рис.
“Well, my dad is very supportive of any anti-Ministry action!” said Luna Lovegood proudly from just behind Harry;
— А мой папа очень поддерживает все, что против Министерства! — с достоинством сказала Полумна Лавгуд.
We would support it, and we would support it in spite of the constraints that I have mentioned.
Мы поддержали бы его и поддержали бы, несмотря на ограничения, о которых я сказал.
We respectfully call upon all members to support Cuba, to support our rights and to support our draft resolution.
Мы с уважением призываем всех членов Ассамблеи поддержать Кубу, поддержать наши права и поддержать наш проект резолюции.
It should be supported on that basis.
На этом основании она может быть поддержана.
Support its recommendations;
а) поддержать ее рекомендации;
We support that initiative.
Мы поддержали эту идею.
Such an approach could not be supported.
Такой подход не может быть поддержан.
The working group equally supported this draft proposal and requests the Joint Meeting to support it also.
Рабочая группа поддержала и этот проект предложения и просит Совместное совещание также поддержать его.
I was supported by Commissar Kahr.
Меня поддержал комиссар Кар.
The fact that I was supporting you when you opened your shop.
Я поддержала тебя, когда ты открыла парикмахерскую.
It's, like, huge for me. And that she was supportive.
Это огромное событие для меня, и она поддержала меня
And then he, in turn, was supported by ... study Rhesus macaques Harry Harlow.
И когда он, в свою очередь, поддержал ... опыты Гарри Харлоу на макаках-резусах.
I HAVE NOT YELLED BECAUSE YOU WERE A GUY IN TROUBLE, AND I WAS SUPPORTING YOU.
я не возмущался потому, у тебя были неприятности, и я поддержал тебя но сейчас...
Nate, all I asked you to do was support me, And instead, you went behind my back.
Нэйт, я попросила тебя поддержать меня, вместо этого ты начал действовать за моей спиной.
I was supportive when you first gave your power of attorney to Lucinda because I thought she had your best interests at heart.
Я поддержал тебя, когда ты написал доверенность на Люсинду, потому что я думал, что она действует в твоих интересах.
When I got back to school everyone was supportive but I couldn't shake the feeling that now my life had no purpose.
Когда я вернулся в колледж, меня все так поддержали, даже расписались на моём гипсе, но я до сих пор не избавился от ощущения, что моя жизнь не имеет цели.
People, for example, eat chops, which come from cows, which are raised in Scotland, which, during the War of the Austrian Succession, was supported by the French, who cook with loads of garlic, which repels vampires, who suck the blood out of whom?
Люди, к примеру, едят отбивные, которые получают от коров, которых пасут в Шотландии, которая в Войне за Австрийское Наследство, поддержали французы, которые едят много чеснока, который отталкивает вампиров, которые сосут кровь у кого?
Thank you all for your support of the champions.
Благодарю вас всех, что поддержали наших чемпионов.
He supported Dumbledore’s shoulders and again, Dumbledore drained the glass;
Он опустился на землю, поддержал Дамблдора за плечи, и тот вновь осушил кубок.
Paul reached out, supported Hawat by the shoulders, feeling the muscle tremors beneath his hands.
Пауль подхватил Суфира под плечи, поддержал его, чувствуя, как дрожат мышцы под его ладонями.
The qualifications of the body, unless supported by those of the mind, can give little authority in any period of society.
Превосходство тела, не поддержанное превосходством ума, во всяком периоде развития общества может дать лишь небольшую власть.
As for Hippolyte, their effect upon him was astounding. He trembled so that the prince was obliged to support him, and would certainly have cried out, but that his voice seemed to have entirely left him for the moment.
На Ипполита же слова эти произвели впечатление ужасное: он так задрожал, что князь протянул было руку, чтобы поддержать его, и он наверно бы вскрикнул, если бы видимо не оборвался вдруг его голос.
In some countries, as in Scotland, where the government was weak, unpopular, and not very firmly established, the Reformation was strong enough to overturn, not only the church, but the state likewise for attempting to support the church.
В некоторых странах, как, например, в Шотландии, где правительство было слабо, непопулярно и непрочно, реформация оказалась достаточно сильной для того, чтобы ниспровергнуть не только церковь, но и государственную власть, пытавшуюся поддержать ее.
The clergy of each particular country might be considered as a particular detachment of that army, or which the operations could easily be supported and seconded by all the other detachments quartered in the different countries round about.
Духовенство каждой отдельной страны можно было рассматривать как особый отряд этой армии, действия которого легко могли быть поддержаны и подкреплены всеми другими отрядами, размещенными в соседних странах.
Each detachment was not only independent of the sovereign of the country in which it was quartered, and by which it was maintained, but dependent upon a foreign sovereign, who could at any time turn its arms against the sovereign of that particular country, and support them by the arms of all the other detachments.
Каждый отряд являлся не только независимым от государя той страны, в которой он находился и которая содержала его, но и зависимым от чужестранного государя, который мог в любой момент обратить свое оружие против государя данной страны и поддержать свой отряд оружием всех других отрядов.
‘That is because you do not understand and cannot imagine what lies ahead,’ said Elrond. ‘Neither does Frodo,’ said Gandalf, unexpectedly supporting Pippin. ‘Nor do any of us see clearly. It is true that if these hobbits understood the danger, they would not dare to go.
– Вы не понимаете, – отозвался Элронд, – просто не можете себе представить, какие воистину гибельные опасности ждут Фродо на пути в Мордор. – Да и Фродо знает не больше, чем они, – неожиданно поддержал хоббитов Гэндальф. – И никто из нас этого как следует не знает. Ясно, что, если б наши дружные хоббиты понимали, какие им предстоят испытания, они не решились бы отправиться в путь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test