Перевод для "was stunned" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Romanian people, which was passionately following the Olympic Games in Sarajevo, was a stunned witness to the massacre committed on the outskirts of and within this Olympic city, barely a thousand kilometres from Romania.
Румынский народ, с волнением следивший за Олимпийскими играми в Сараево, был ошеломлен массовыми убийствами, совершенными на окраинах этого Олимпийского города, находящегося всего в тысяче километров от Румынии.
Deliberately ignoring the desperate efforts of a Palestinian Authority that is doubly weakened by complicity among extremists of every stripe, the occupying Power has chosen to exploit the gravity of an international situation in which the world was painfully stunned by the 11 September tragedy by whipping up the outpouring of legitimate emotion into a frenzy.
Умышленно игнорируя отчаянные усилия Палестинской администрации, вдвойне ослабленной совместными действиями экстремистов всех мастей, оккупирующая держава предпочитает в своекорыстных целях использовать сложность международной обстановки, когда мир был болезненно ошеломлен трагедией 11 сентября, доводя до безумства излияния законных чувств.
I was stunned to see the same man...
Я был ошеломлен, увидев того же человека...
I was stunned when she fired on the target.
Я был ошеломлен, когда по цели открыли огонь.
I mean I can not even describe I was stunned ...
и, как бы это сказать... Я не знаю, как описать, насколько я был ошеломлен
She seemed horribly flustered. Harry was stunned.
Она испытывала крайнее смятение. Гарри был ошеломлен.
We all stood stunned and flabbergasted before the events that were unfolding in this region and the world.
Все мы были поражены и изумлены теми событиями, которые разворачивались в нашем регионе и во всем мире.
Other informed sources said that Ms. Bhutto seemed equally stunned by General Musharraf's reaction.
Другие информированные источники сообщили, что гжа Бхутто, видимо, была в свою очередь поражена реакцией генерала Мушаррафа на ее объявление.
The local Serbian residents were stunned to learn that unknown individuals were digging the graves of their relatives without their knowledge and approval.
Местные жители-сербы были поражены, узнав, что неизвестные лица раскапывают могилы их родственников без их ведома и согласия.
The Inspectors were stunned to learn that a formal request had been made by a representative of the African Union Commission (AUC) to the organizers of JIAMCATT 2011 for English only to be used during the annual meeting.
Инспекторы были поражены, узнав, что представитель Комиссии Африканского союза (КАС) обратился к организаторам совещания ЖИАМКАТТ 2011 года с просьбой использовать в ходе совещания только английский язык.
61. On the question of reciprocity agreements, he said and that he was stunned to learn that in the Dominican Republic a foreigner citizen's civil rights were recognized only if the country of origin of the person concerned granted similar rights to Dominican citizens living there.
61. В отношении соглашений о взаимной договоренности г-н Диакону поражен тем фактом, что в Доминиканской Республике гражданские права иностранца признаются лишь в том случае, если страна их происхождения предоставляет такие же права доминиканским гражданам, проживающим в этой стране.
You invited me into your office, and I was stunned when you asked me to change the report.
Вы пригласили меня в свой офис, и я был поражен, когда вы попросили меня изменить отчет.
In 2002 I spent some time with an Aboriginal community and was stunned by the amount of sugar they consumed.
В 2002 я провел некоторое время в обществе аборигенов и был поражен тем количеством сахара которое они потребляют.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test