Перевод для "was produced" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Produced at FFEP
Произведено на УОТФ
Produced at PFEP
Произведено на ЭУОТ
In point of fact, we said the ink was produced in the 1940s.
Факт в том, что мы сказали, что чернила были произведены в 1940.
is the usual reply to any attempt to tell someone just how that dinner was produced.
обычный ответ на любую попытку сказать кто-то только, как тот обед был произведен.
But it struck me as strange that world's first printed Qur'an was produced in Venice, and not in the Islamic world.
Но мне показалось странным, что первый в мире изданный Коран... был произведен в Венеции, а не в исламском мире.
No part of the materials of the Spitalfields manufacture is ever likely be the produce of England.
Ни малейшая доля сырья, употребляемого промышленностью Спитальфильда, не произведена в самой Англии.
The value, therefore, of what has been consumed and produced during these six months is equal, not to ten, but to twenty pounds.
Поэтому стоимость того, что потреблено и произведено в течение этих шести месяцев, равняется не 10, а 20 ф.
The wool of England, which in old times could neither be consumed nor wrought up at home, found a market in the then wealthier and more industrious country of Flanders, and its price afforded something to the rent of the land which produced it.
Английская шерсть, которая в прежние времена не могла быть потреблена или переработана внутри страны, находила рынок в более богатой и более промыш ленной Фландрии, и цена ее доставляла некоторую добавочную сумму к ренте с земли, на которой она была произведена.
The whole quantity brought to market, therefore, may be disposed of to those who are willing to give more than what is sufficient to pay the rent of the land which produced them, together with the wages of the labour, and the profits of the stock which were employed in preparing and bringing them to market, according to their natural rates.
Поэтому все количество такого продукта, доставляемое на рынок, может быть продано тем лицам, которые готовы дать за него больше, чем необходимо для оплаты ренты за землю, на которой произведен этот продукт, и для оплаты по их естественным нормам заработной платы и прибыли за труд и капитал, затраченные при производстве и доставке этого продукта на рынок.
The quantity of every commodity which human industry can either purchase or produce naturally regulates itself in every country according to the effectual demand, or according to the demand of those who are willing to pay the whole rent, labour, and profits which must be paid in order to prepare and bring it to market.
Количество любого товара, который может быть куплен или произведен трудом человека, естественно, регулируется само собою в каждой стране в зависимости от действительного спроса, т. е. спроса тех, кто готов оплатить полностью ренту, труд и прибыль, которые надо оплатить для того, чтобы изготовить его и доставить на рынок.
Supposing that the sovereign should have, what he scarce ever has, the immediate means of augmenting his revenue in proportion to the augmentation of his expense, yet still the produce of the taxes, from which this increase of revenue must be drawn, will not begin to come into the treasury till perhaps ten or twelve months after they are imposed.
Даже если предположить, что у государя имеются, — а это вряд ли когда-нибудь бывает, — средства для немедленного увеличения его доходов соответственно увеличению расходов, все же налоги, за счет которых должно быть произведено это увеличение доходов, начнут поступать в казначейство, вероятно, не раньше, как спустя 10 или 12 месяцев после введения их.
The mild government of England, when it assessed the different ranks of people to the poll-tax, contented itself with what that assessment happened to produce, and required no compensation for the loss which the state might sustain either by those who could not pay, or by those who would not pay (for there were many such), and who, by the indulgent execution of the law, were not forced to pay.
Снисходительное правительство Англии, произведя раскладку подушного налога между различными группами и сословиями населения, удовлетворялось тем, что такая раскладка давала, и не требовало никаких возмещений потерь, которые могло понести государство благодаря тем, кто не мог уплатить, или тем, кто не захотел уплатить (а таких было много) и кого не заставляли платить ввиду снисходительного применения закона.
is the usual reply to any attempt to tell someone just how that dinner was produced.
обычный ответ на любую попытку сказать кто-то только, как тот обед был произведен.
But it struck me as strange that world's first printed Qur'an was produced in Venice, and not in the Islamic world.
Но мне показалось странным, что первый в мире изданный Коран... был произведен в Венеции, а не в исламском мире.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test