Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Two methods prevail:
Преобладают два метода:
The culture of autonomy prevailed.
Преобладала культура автономности.
As a result, the formulation of the principle was changed from "best prevailing rates" to "best prevailing conditions of employment".
В результате этого формулировка принципа "наивысшие преобладающие ставки" была изменена на "наилучшие преобладающие условия службы".
(h) Prevailing contraceptive method
h) Преобладающий метод контрацепции.
In such an approach, the temporal element prevailed.
В этом подходе преобладает временной компонент.
prevailing conditions of employment at
преобладающих условий службы в местах расположения
A number of stereotypes still continue to prevail.
Продолжает преобладать ряд стереотипов.
best prevailing conditions of employment at
наилучших преобладающих условий службы в перифе-
prevailing conditions of service at Montreal
наилучших преобладающих условий службы в Монреале
Such is also the prevailing viewpoint in the doctrine.
Преобладает такая точка зрения и в доктрине.
The mutated poverty grasses were planted first along the downwind (slipface) of the chosen dunes that stood across the path of the prevailing westerlies.
Мутированную траву высевали сначала по подветренным склонам дюн, стоявших на пути преобладавших – западных – ветров.
These ordinary or average rates may be called the natural rates of wages, profit, and rent, at the time and place in which they commonly prevail.
Эти обычные или средние нормы могут быть названы естественными нормами заработной платы, прибыли и ренты для того времени и той местности, когда и где они обычно преобладают.
The disorders which generally prevail in the economy of the rich, naturally introduce themselves into the management of the former: the strict frugality and parsimonious attention of the poor as naturally establish themselves in that of the latter.
Беспорядочность, обычно преобладающая в хозяйстве богатого человека, естественно устанавливается и в заведовании тем фондом, на который содержатся рабы; напротив, строгая умеренность и бережливость бедняка столь же естественно проявляются в расходовании его средств существования.
When we have moisture locked in grasslands, we'll move on to start upland forests, then a few open bodies of water—small at first—and situated along lines of prevailing winds with windtrap moisture precipitators spaced in the lines to recapture what the wind steals.
Связав влагу в дерне, мы перейдем к посадке лесов на холмах – а затем дело дойдет до создания открытых водоемов. Сначала небольших, вытянутых вдоль линий преобладающих ветров, с ветровыми ловушками и осадителями, которые отберут у ветра украденную им влагу.
Country gentlemen and farmers, dispersed in different parts of the country, cannot so easily combine as merchants and manufacturers, who, being collected into towns, and accustomed to that exclusive corporation spirit which prevails in them, naturally endeavour to obtain against all their countrymen the same exclusive privilege which they generally possess against the inhabitants of their respective towns.
Земледельцы и фермеры, рассеянные по всей стране, не могут так легко объединяться и сговариваться, как купцы и владельцы мануфактур, которые, будучи сосредоточены в городах и пропитавшись преобладающим в последних духом корпоративной исключительности, естественно, стараются приобрести по отношению ко всем своим соотечественникам те же исключительные преимущества, какими они обычно обладают по отношению к жителям своих городов.
Business as usual should not prevail.
Тут не должна превалировать обыденная работа.
IHL may prevail as lex specialis.
МГП может превалировать над МППЧ как lex specialis.
Security considerations prevailed over economic ones.
Соображения безопасности превалировали над экономическими соображениями.
The lowest common denominator may prevail.
Возможно, будет превалировать самый низкий общий знаменатель.
He expressed the hope that such a policy would prevail in Mexico.
Он надеется, что такая политика будет превалировать и в Мексике.
Moreover, none of these principles should prevail over others.
При этом ни один из этих принципов не должен превалировать над другими.
The prevailing view was that the two provisions were not incompatible.
Превалировала точка зрения о том, что эти два положения не являются несовместимыми.
Transparency and accountability must prevail in development activities.
В деятельности в области развития должны превалировать транспарентность и подотчетность.
Human dignity should always prevail over the interests of science.
Человеческое достоинство должно всегда превалировать над интересами науки.
Transparency and clear rules of procedure must prevail in the Council.
В Совете должны превалировать транспарентность и четкие правила процедуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test