Перевод для "was insisted" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is the approach on which Turkmenistan has always insisted and insists.
Таков подход, на котором Туркменистан всегда настаивал и продолжает настаивать.
Accordingly, Ethiopia has insisted, and continues to insist, that Eritrea's aggression be reversed.
В связи с этим Эфиопия настаивала и продолжает настаивать на прекращении агрессии Эритреи.
I am not insisting on that.
Я не настаиваю на этом.
The Forum insists that:
Форум настаивает на том, чтобы
But I am not insisting.
Однако я не настаиваю.
It also insists, however, that:
При этом она, однако, настаивает на том, что:
To insist on this is a recipe for deadlock.
Настаивать на этом - это рецепт для затора.
Who is it who insists on maintaining them?
Кто настаивает на сохранении санкций?
He was insistent on tonight.
Он настаивал, чтобы это было сегодня.
- He was insistent on having medication.
- Он настаивал на принятии лекарства.
Maddie was insistent that she have her lesson,
Мэдди настаивала на уроке.
Yes, he was insistent about getting on that jury pool.
Да. Он настаивал на включение именно в этот список присяжных.
I informed her that you were occupied, but she was insistent.
Я информировал ее, что вы заняты, но она настаивала.
Heaven knows how we've paid for it, but Francis was insistent.
Даже не знаю, как мы за это заплатили, но Фрэнсис настаивал.
The buyer was insistent I get her to Newport as soon as possible.
Покупатель очень настаивал, чтобы я пригнала её в Ньюпорт как можно быстрее.
I told her I can't come, cause' classes are again monday, but she was insisting.
Я сказал, что не могу, потому что я ребёнок, но он настаивает.
Yes, we usually pick up at the client's house, but she was insistent on coming out here.
- Да, мы обычно проводим уроки возле дома клиентов, но она настаивала на уроках здесь.
Naturally, I don't insist, but I don't protest either.
Я, разумеется, не настаиваю, ну да и не протестую.
I want you to!” he insisted. “You read to Lizaveta!”
Я так хочу! — настаивал он, — читала же Лизавете!
Gania frantically insisted that it was all nonsense, "for nobody was going to shoot themselves."
Ганя неистово настаивал на том, что никто не застрелится.
"But it's so hot," insisted Daisy, on the verge of tears, "And everything's so confused.
– Да, но сейчас так жарко, – настаивала Дэзи чуть не со слезами. – И все как в тумане.
‘So you have been there?’ Frodo insisted.
– Так ты побывал там? – настаивал Фродо. – И тебя снова туда тянет, против воли?
“And that’s what we are currently in orbit around,” insisted Zaphod.
– Это то, на орбите чего мы в данный момент находимся, – настаивал Зафод.
insisted the general, "that my experience was two years earlier." "Ah!
– Но заметьте, – все еще настаивал генерал, – что со мной произошло два года раньше… – А, вот разве это!
"We're getting off!" he insisted. "I want you to meet my girl."
– Сойдем здесь, – настаивал он. – Я хочу познакомить тебя с моей приятельницей.
She looked at Tom, alarmed now, but he insisted with magnanimous scorn. "Go on.
Она вскинула на него тревожный взгляд, но он настаивал с великодушием презрения: – Поезжай.
Gurney, why do you insist the Atreides must kill those they love?
– Гурни, отчего ты настаиваешь, чтобы Атрейдесы убивали тех, кого любят?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test