Перевод для "was indulged" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Indeed, we have no legal right to indulge in a new mechanism.
В самом деле, у нас нет законного права потворствовать созданию нового механизма.
The international community can no longer indulge those terrorists or their backers.
Международное сообщество не вправе продолжать потворствовать таким группам и их сторонникам.
No longer do we have the luxury of indulging our differences to the exclusion of the work that we must do together.
Мы не можем больше позволить себе роскошь потворствовать нашим разногласиям в ущерб совместной работе.
The stakes in Bosnia are too great — in terms of law, principle, precedent and humanity — for us to indulge that tendency now.
Ставки в Боснии с точки зрения права, принципов, прецедентов и гуманности слишком высоки для того, чтобы мы сейчас потворствовали такой тенденции.
The general membership of the United Nations, for instance, will not accept the Council indulging in efforts to establish certain norms.
Так например, члены Организации Объединенных Наций не поддержат Совет, если он будет потворствовать усилиям, направленным на внедрение некоторых новых правил.
The General Assembly should support and encourage their political resolve and spirit of give and take, and not indulge in adopting resolutions which undermine that process.
Генеральная Ассамблея должна поощрять и поддерживать их политическую решимость и дух компромисса, а не потворствовать принятию резолюций, которые подрывают этот процесс.
We need to wake up from our narcissistic slumber and self-indulgence and realize that economic well-being is not human well-being.
Нам необходимо проснуться, перестав потакать своей самовлюбленности и потворствовать своим желаниям, и понять, что экономическое благополучие -- это не обязательно человеческое благополучие.
Defamation of a Member State of the United Nations should not be indulged in with impunity and must not be tolerated, given its negative implications for regional peace and security.
Нельзя потворствовать клевете на государство -- член Организации Объединенных Наций и оставлять ее безнаказанной, поскольку это чревато негативными последствиями для регионального мира и безопасности.
If our interest is to heap scorn and to indulge in double standards, selectivity and mutual recrimination, the noble cause of promoting the universal value of human rights is bound to suffer.
Если мы будем придерживаться высокомерного поведения и потворствовать двойным стандартам, избирательности и взаимным обвинениям, то благородное дело содействия универсальной ценности прав человека неизбежно пострадает.
However, it has also led many countries to take advantage of opportunities to attract taxable bases from other countries to themselves and indulge in unfair tax competition.
Однако это также привело к тому, что многие страны стали пользоваться возможностями для привлечения на свою территорию налогоплательщиков из других стран и потворствовать несправедливому соперничеству в налоговой области.
She saw that he wanted to engage her on the old subject of his grievances, and she was in no humour to indulge him.
Было ясно, что он хочет навести разговор на тему о причиненном ему ущербе, но она не собиралась ему в этом потворствовать.
Yet, the club was clearly not created for its members' self-indulgence.
Но ведь созданто этот клуб, очевидно, вовсе не для того, чтобы его члены предавались вожделениям.
However, it is not my intention today to indulge in grandstanding or to seek the moral high ground.
Вместе с тем у меня сегодня нет намерений предаваться рисовке или принимать высоконравственные позы.
My delegation considers that today more than ever the Conference on Disarmament cannot indulge itself in the luxury of immobility.
Моя делегация считает, что сегодня Конференция, как никогда, не может предаваться такой роскоши, как иммобилизм.
It is all too easy to indulge in rhetoric; we have to translate our words into action.
Чересчур легко предаваться упражнениям в риторике; мы должны обратить наши слова в дела.
Ms. Ghose (India): I do not wish to indulge in any belligerent rhetoric in this Committee.
Гжа Гхосе (Индия) (говорит поанглийски): Мне не хотелось бы предаваться какой-либо воинственной риторике в этом Комитете.
What I mean is that as we talk about globalization we do not have to indulge ourselves in slogans or idolatry: globalization involves great benefits, but also great risks.
При этом я имею в виду, что, когда мы говорим о глобализации, мы не обязательно должны следовать лозунгам или предаваться идолопоклонству: глобализация таит в себе большие преимущества, но и требует большого риска.
and not a day went by without a solitary walk, in which she might indulge in all the delight of unpleasant recollections.
И она ежедневно отправлялась одна на прогулку, в течение которой получала полную возможность предаваться своим печальным раздумьям.
So that my conclusion, that it is not worth while indulging in grief, or any other emotion, for a fortnight, has proved stronger than my very nature, and has taken over the direction of my feelings.
Стало быть, убеждение мое, что для двух недель не стоит уже сожалеть или предаваться каким-нибудь ощущениям, одолело моею природой и может уже теперь приказывать всем моим чувствам.
The disorder and extravagance of several years, on the contrary, will not always ruin a man of fashion, and people of that rank are very apt to consider the power of indulging in some degree of excess as one of the advantages of their fortune, and the liberty of doing so without censure or reproach as one of the privileges which belong to their station.
Напротив, беспорядочный образ жизни и расточительность в течение нескольких лет не всегда разоряют и губят человека светского, и люди этого класса весьма склонны считать возможность предаваться до из- вестной степени подобным эксцессам одним из преимуществ своего богатства, а свободу поступать так, не навлекая на себя порицания или упреков, — одной из привилегий, связанных с их общественным положением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test