Перевод для "was cooked" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
10. The world's largest risotto was cooked in Sydney in November, while in Bangladesh, a series of seminars, workshops and promotional activities was carried out.
10. В ноябре в Сиднее было приготовлено самое большое ризотто, а в Бангладеш была проведена серия семинаров/практикумов и информационно-пропагандистских мероприятий.
Well... body was cooked in the kitchen.
Ну... Тело было приготовлено на кухне.
That meat was cooked on the Hive!
Это мясо было приготовлено в Улье!
How much would it have been if it was cooked?
Как думаешь, а, сколько бы она стоила, если бы была приготовлена? - Ты заплатил?
If you immediately know candlelight is fire, then the meal was cooked long ago.
Если ты знаешь, что свечи горят, значит пища была приготовлена давным-давно.
Come on, seriously, who cares if that cure was cooked upby a world-class jerk? The stuff works.
Послушай, серьезно, кого волнует, что лечение было приготовлено гадом мирового уровня оно помогает.
If you immediately know the candlelight is fire, the meal was cooked a long time ago.
Если ты сразу понимаешь, что свет свечи - это огонь ... значит пища была приготовлена очень давно.
Oma'd say "If you know the candlelight is fire, the meal was cooked a while ago", or something like that.
"Если ты знаешь, что свечи горят, то пища была приготовлена уже давно", или что-то типа этого.
That's about 98% of all the atoms in the universe today or as Gamow put it, our universe was cooked in less time than it takes to cook a dish of duck and roast potatoes! BANG! But by arguing that the Big Bang, a deeply controversial idea, had created most of the hydrogen and helium in the universe
Это - приблизительно 98 % всех атомов во Вселенной сегодня или как Гамов выразилсянаша Вселенная была приготовлена скорее чем это берет,чтобы приготовить блюдо утки и жареного картофеля! Но утверждая что Большой взрыв очень спорная мысль, создал большую часть водорода и гелия во Вселенной
If my nana was cooking it.
Если бы моя бабуля варила его.
- Ronnie was cooking meth in his garage.
Ронни варил метамфетамин в своем гараже.
I was cooking soups for you and ironing your expensive shirts.
Я варила тебе супы, стирала твои дорогие рубашки!
Where was this place when I was cooking meth?
Почему я не знала об этом месте, когда варила мет?
He was cooking that junk up in his bathtub before she got involved.
До ее появления он просто варил эту свою херню в ванне.
I started to smell something a few days ago... but I just thought someone was cooking cabbage.
Несколько дней назад появился запах, но я подумала кто-то варит капусту.
About five months ago, Little Paul and Reggie found out Achey here was cooking for Huff and Benny.
Около пяти месяцев назад, Малыш Пол и Реджи нашли Эги, который варил мет для Хаффа и Бенни.
At last, the fire was ready, and they had just started cooking eggs and sausages when Bill, Charlie, and Percy came strolling out of the woods toward them.
Наконец костер разгорелся вовсю, и стали варить яйца и сосиски. Тут подоспели Билл с Чарли и Перси.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test