Перевод для "was climbing" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Non-wood poles cannot be climbed using existing equipment such as'Gaffs', but are designed to provide their own systems such as `fixed steps'
Недревесные столбы не позволяют подниматься на них с использованием существующего оборудования, такого как монтерские <<лазы>>, однако проектируются вместе с собственными приспособлениями, такими как <<закрепленные лестницы>>
Look, I was climbing my favorite rock in Central Park, and my foot got stuck, okay?
Я лазил на мой любимый камень в Центральном парке, и моя нога застряла, понятно?
You'll bathe, and you'll climb trees, and you'll hunt goats, you will;
Ты будешь купаться, ты будешь лазить на деревья, ты будешь охотиться за дикими козами.
So I’d climb on roofs to fix antennas, and all kinds of stuff.
Так что мне приходилось и на крыши лазить — приводить в порядок антенны, — и делать многое другое.
Jim was for putting our traps in there right away, but I said we didn't want to be climbing up and down there all the time.
Джим решил сейчас же перенести туда наши вещи, но я сказал, что незачем все время лазить вверх и вниз.
He climbed in those trees, and he couldn’t wash the smell off his hands, my nice hands.’ Dropping the leaf, he took a corner of the lembas and nibbled it. He spat, and a fit of coughing shook him. ‘Ach!
Он лазил по тем деревьям, и вонь пристала к его рукам, к моим милым лапкам. – Он бросил лист, отгрыз кусочек путлиба, тут же выплюнул его и закашлялся. – Аххх!
Sam did not laugh. ‘I may not be much good at climbing, Mr. Frodo,’ he said in injured tones, ‘but I do know something about rope and about knots. It’s in the family, as you might say.
– Лазить туда-сюда по горам я, сударь, может, и не обучен, – обиженно сказал Сэм, – но насчет веревок и узлов прощенья просим. Это, с вашего позволения, наше семейное рукомесло.
I covered up the Spanish with a piece of yellow paper and began playing this game of deciphering the Mayan bars and dots, sitting in the hotel room, while my wife climbed up and down the pyramids all day.
Я прикрыл испанский текст листком желтой бумаги и, сидя в номере отеля, углубился в увлекательную игру, в попытки расшифровать точки и палочки майя, — а жена тем временем продолжала лазить по пирамидам.
They were truly climbing to equality.
Они действительно взбираются на вершину равенства.
It likes to climb very tall trees.
Она любит взбираться на очень высокие деревья.
That lizard likes to climb very tall trees.
Так вот, эта ящерица любит взбираться на очень высокие деревья.
One man was observed climbing onto a Blue Line barrel in the vicinity of B64
Один мужчина замечен взбирающимся на бочку, установленную для маркировки <<голубой линии>>, вблизи B64
The protestors behaved aggressively, climbed the Embassy fence, shouted through loudspeakers and hung banners on the gate.
Протестующие вели себя агрессивно, взбирались на ограду посольства, громко кричали, используя при этом мегафоны, и укрепили транспаранты на воротах.
Violations also occurred when civilians, including children, swam in the Wazzani/Hasbani River close to the east bank, including when civilians climbed onto the bank.
Нарушения имели место и тогда, когда гражданские жители, в том числе дети, купались в реке Ваззани/Эль-Хасбани вблизи от восточного берега, в том числе когда они взбирались на берег.
That is why I urge the whole nation to mobilize itself so that we can get through this stage in serenity. "Children know how to climb up, but they do not know how to get down again."
Поэтому я призываю всю нацию мобилизовать свои силы с тем, чтобы мы могли пройти этот этап в спокойной обстановке. <<Дети умеют взбираться наверх, однако не знают как спуститься>>.
They were very enthusiastic about being assisted to expand their petty businesses, but lamented that water which is their priority need is so difficult to come by. "They wished, the hill, depriving them of access to the river, could be removed to a different location", since they find it very difficult to climb it as they go for water.
Они радовались тому, что получают помощь в расширении своего мелкого бизнеса, однако жаловались на дефицит воды, в которой они нуждаются прежде всего. "Им бы очень хотелось, чтобы лишающий их доступа к реке холм был перенесен в другое место", так как им очень трудно взбираться на него по пути за водой.
And so, on 16 and 17 July 2001 after the tattoo, the aforementioned perpetrators made the newly admitted soldiers fall on the floor after hearing the word "grenade", hang under a bunk upon hearing the word "batman", make beds for other soldiers, climb a window sill and imitate a cat's meow, do push-ups, learn and recite poems about the "wave", and moreover hit them in the nape with the palm of the hand.
Так, например, 16 и 17 июля 2001 года после сигнала отбоя вышеуказанные правонарушители заставили солдат-новобранцев бросаться на пол после команды "граната", висеть, упершись в стойки кровати, после команды "батман", убирать кровати за другими солдатами, взбираться на подоконник и имитировать мяуканье кошки, делать отжимания, учить и читать стихи о "волне", а также били их ладонью по затылку.
An Ant was climbing up the hill
Муравей взбирается на холм...
An Ant was climbing up the hill for a grain
Муравей взбирается на холм за зерном,
He was climbing, and light, and then you called... That's all.
Он взбирался, и свет, и тогда ты позвал...
She was climbing up this stupid little tree that ... that could barely hold a bird.
Она взбиралась на маленькое, дурацкое дерево, которое... и птичку бы не выдержало.
When I climbed to the top of it, it felt like I was climbing into the sky.
Когда я по ней взбирался, казалось, что это лестница в небо.
I was climbing Everest for a documentary, and I saw Mr. Cardiff here climbing with a British team.
Я совершал восхождение на Эверест в качестве документалиста, и я видел Мистера Кардиффа здесь, взбирающегося вместе с британской группой.
I was playing with them in the backyard, and the girl was climbing on the vines, and I kept telling her to stop and get down, and...
Я играла с ними на заднем дворе, и девочка взбиралась по лозам, я продолжала говорить ей, что бы она остановилась и слезла и...
Suddenly he was aware of a man climbing up and coming towards him. “Hullo there!”
Тут он увидел, как к нему по скалам взбирается человек. - Эй!
Climb the mountain just a little bit to test that it's a mountain.
Чтобы убедиться, что гора – это гора, незачем взбираться высоко.
The three climbed up the long staircase until they reached the fourth floor where Madame Terentieff lived.
Взбирались долго, в четвертый этаж, и по черной лестнице.
They climbed in or out with ladders, and hauled stuff up with ropes. For the issuing of the stream they had contrived a small low arch under the new wall;
Карлики взбирались на стену и спускались с нее по лестницам, а поклажу поднимали на веревках.
At that same moment two drunks came walking out the door and, supporting and cursing each other, climbed up to the street.
Из дверей, как раз в эту минуту, выходили двое пьяных и, друг друга поддерживая и ругая, взбирались на улицу.
I explored every acre of its surface; I climbed a thousand times to that tall hill they call the Spy-glass, and from the top enjoyed the most wonderful and changing prospects.
Я исследовал каждый его вершок, тысячи раз взбирался на высокий холм, названный Подзорной Трубой, и любовался оттуда удивительным, постоянно меняющимся видом.
All night the three companions scrambled in this bony land, climbing to the crest of the first and tallest ridge, and down again into the darkness of a deep winding valley on the other side. There in the still cool hour before dawn they rested for a brief space.
Всю ночь напролет взбирались они по осыпям на ближний возвышенный гребень, а потом спускались темными провалами к извилистой ложбине. Там и остановились – в глухой и стылый предутренний час.
Good night!” Puzzled but cheered, Bilbo hurried on. He was guided to a safe ford and set across dry, and then he said farewell to the elves and climbed carefully back towards the Gate. Great weariness began to come over him;
Доброй ночи!  Удивлённый, но подбодрённый Гэндальфом, Бильбо поспешил к Горе. Его провели к безопасному броду и перенесли на другой берег. Там Бильбо распрощался с эльфами и начал взбираться к воротам.
They followed Sirius higher, up onto the mountain itself. For nearly half an hour they climbed a steep, winding, and stony path, following Sirius’s wagging tail, sweating in the sun, the shoulder straps of Harry’s bag cutting into his shoulders.
С полчаса они взбирались по крутому каменистому склону. Сириус бежал впереди, тропка виляла, и на поворотах он оборачивался, помахивая хвостом. Солнце жарило нещадно, трое друзей обливались потом, лямки рюкзака резали Гарри плечи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test