Перевод для "was appointed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Five have been appointed and one remains to be appointed.
Было назначено пять министров, а один еще не назначен.
If they are not appointed by the Secretary-General, such authorization shall be by the body that appointed them.
Если они назначены не Генеральным секретарем, такое разрешение должно исходить от назначившего их органа.
A new member was appointed in 1995 and five Trustees appointed in 1996.
В 1995 году был назначен один новый член, а в 1996 году было назначено пять попечителей.
John Locke was appointed the leader of the Others.
Джон Локк был назначен лидером Других.
I was appointed by the state, not by you.
Я был назначен штатом, а не вами.
Majesty by your great bounty, I was appointed...
Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества.
He was appointed to the Board of Directors of Devlin MacGregor Pharmaceuticals.
Он был назначен в совет директоров компании Девлина МакГрегора.
For his own safety, he was appointed Colombian ambassador to Czechoslovakia.
Для его же безопасности он был назначен послом в Чехословакию.
The Advisory Council, employed by the CPA, was appointed, not elected
Консультационный совет, нанятый Си-Пи-Эй, был назначен, а не избран.
Peter Hopkins was a barrister back then, he was appointed to lead the investigation.
Питер Хопкинс был адвокатом тогда, он был назначен вести расследование.
I was appointed by the inspector general to see it through.
Я была назначена на это дело главным инспектором, чтобы довести его до конца.
I was appointed commander following the death of our old friend Akita-san.
Я была назначена командующим после смерти твоего старого друга Акита-сана.
Last year, one of the heirs, David Densham, was appointed curator in chief.
В прошлом году, один из наследников, Девид Деншем, был назначен главным хранителем.
A praetor, therefore, was appointed to administer it in his stead.
Поэтому был назначен вместо него претор.
They universally, therefore, discharged themselves of it by appointing a deputy, bailiff, or judge.
Поэтому они везде отказались от нее, назначая себе заместителей, управителей или судей.
“Yes, but we have made an appointment this afternoon.” “OK, get my car.”
— Да, но у нас на этот вечер назначена встреча. — Ну хорошо, отыщите мою машину.
“I can’t, Professor, I’ve got—er—an appointment with Professor Dumbledore that evening.”
— Не могу, профессор. Я… у меня… назначена на этот вечер встреча с профессором Дамблдором.
He remembered that Katerina Ivanovna's funeral had been appointed for that day, and was glad not to be present at it.
Он вспомнил, что в этот день назначены похороны Катерины Ивановны, и обрадовался, что не присутствовал на них.
He was appointed president of the Royal Society and became the first scientist ever to be knighted.
Он был назначен президентом Королевского общества и первым из ученых возведен в рыцарское достоинство.
The prince was rather alarmed at all this, and was obliged to end by appointing the same hour of the following day for the interview desired.
Под конец князь почти испугался и назначил генералу свидание на завтра в этот же час.
Newton, as president, appointed an “impartial” committee to investigate, coincidentally consisting entirely of Newton’s friends!
Будучи президентом общества, Ньютон назначил «беспристрастную» комиссию для расследования, которая по любопытному совпадению состояла сплошь из его друзей!
“Well… your parents appointed me your guardian,” said Black stiffly. “If anything happened to them…”
— Хм-м… Твои родители назначили меня твоим опекуном, — с некоторой неловкостью продолжал Блэк, — если с ними что случится…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test