Перевод для "walks by" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
222. On 21 May 1999 Noé Alejandro Álvarez (age 14) was walking by the main adult prison in Tegucigalpa when a uniformed prison guard opened fire with a rifle and hit the boy in the head.
222. 21 мая 1999 года Ное Алехандро Альварес (14 лет) проходил мимо основной тюрьмы для совершеннолетних заключенных в Тегусигальпе, когда одетый в униформу тюремный охранник открыл по нему огонь из винтовки и ранил мальчика в голову.
I was walking by. I tripped.
Проходил мимо и споткнулся.
- No. Plain clothes walked by.
Наш в штатском проходил мимо.
She wasn’t the only one either; when the doors to the Great Hall opened, Krum’s fan club from the library stalked past, throwing Hermione looks of deepest loathing. Pansy Parkinson gaped at her as she walked by with Malfoy, and even he didn’t seem to be able to find an insult to throw at her.
Не она одна так отнеслась к новой Гермионе. Двери в Большой зал распахнулись, и толпа хлынула в зал. Поклонницы Крама, те, что устраивали засаду в библиотеке, проходя мимо, казалось, готовы были убить ее. Пэнси Паркинсон вытаращила глаза, и даже Малфой позабыл от изумления ругательные слова.
One hour's walk daily
пользоваться ежедневной прогулкой продолжительностью один час
As a result, all walks for the detainees were abolished.
Вследствие этого все прогулки задержанных были прекращены.
They take walks by the water together, maybe once a week.
Иногда они ходили вдвоем на прогулку у реки, может быть, один раз в неделю.
No recreation walks were authorized between 1994 and 1998.
С 1994 по 1998 год были запрещены все прогулки.
They are not allowed to play table games or to smoke, and are not granted walks.
Им не разрешается пользование настольными играми и курение, прогулки не предоставляются.
Juvenile prisoners enjoy two-hour daily walk.
Несовершеннолетние заключенные имеют право на ежедневную двухчасовую прогулку.
Laws that walk by - As is obvious -
Правило о прогулках Как видно
/We'll go for a walk by the sea tomorrow.
Мы выйдем морскую прогулку завтра.
I can go for a walk by myself!
Я могу сама ходить на прогулки!
If he liked walking by the river or lake so much, why would he come here?
Если ему так нравятся прогулки по реке или озеру, почему бы не пойти сюда?
You're going to invite me to take a walk by the river or maybe to your living quarters to admire the view.
Вы собирались пригласить меня на прогулку по речному берегу или, возможно, до вашей каюты, чтобы насладиться видом.
We used to go for walks on Sunday.
По воскресеньям мы с ним отправлялись на прогулки.
The walk into Hogsmeade was not enjoyable.
Прогулка до Хогсмида оказалась малоприятной.
At which point he recalled his own walks through the Haymarket and came to himself for a moment.
Тут ему вспомнились его собственные прогулки по Сенной, и он на минуту очнулся.
Lizzy, you must walk out with him again, that he may not be in Bingley’s way.”
Лиззи, придется тебе опять вытащить его на прогулку, чтобы он не мешал Бингли.
There, he told her all about the dragons, and about everything Sirius had said, while they took another long walk around the lake.
Во время прогулки он рассказал ей о драконах и о том, что сказал ему Сириус.
As soon as they were gone, Elizabeth walked out to recover her spirits;
Как только они ушли, Элизабет, чтобы немного успокоить свое волнение, отправилась на прогулку.
During their walk, it was resolved that Mr. Bennet’s consent should be asked in the course of the evening.
Во время прогулки было решено испросить в этот вечер согласие мистера Беннета.
He took a few steps away and looked back inquiringly, like a dog inviting them for a walk.
Он побежал вперед и оглянулся, словно пес, зовущий хозяев на прогулку.
“I did not know that you intended to walk,” said Miss Bingley, in some confusion, lest they had been overheard.
— Я не знала, что вы собираетесь на прогулку! — воскликнула мисс Бингли, несколько обеспокоенная тем, что слова их могли быть услышаны.
“I mean, we teachers have quite enough to be getting on with, without walking students to classes and standing guard all night…”
— К чему все эти ночные бдения, прогулки с учениками между уроками, у преподавателей и без того хватает дел! Излишняя предосторожность!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test