Перевод для "violated with impunity" на русский
Примеры перевода
41. The right to life continues to be violated with impunity.
41. Право на жизнь продолжает безнаказанно нарушаться.
What is the point of proclaiming rights if they can be violated with impunity and disregarded?
Для чего же провозглашать права, если их можно безнаказанно нарушать и попирать?
8. These internationally binding resolutions were nevertheless violated with impunity.
8. Однако эти имеющие обязательную международную силу резолюции безнаказанно нарушались.
In Kashmir, as in Bosnia, the principles of the Charter, of international law and of international morality have been violated with impunity.
В Кашмире, как и в Боснии, принципы Устава, международного права и международной морали безнаказанно нарушались.
63. Land rights are regularly violated with impunity by influential individuals, companies and government entities.
63. Земельные права систематически и безнаказанно нарушаются влиятельными лицами, компаниями и государственными учреждениями.
CHRO stated that the State army continued to commit human rights violations with impunity in the Chin State.
ОПЧЧ заявила, что государственная армия продолжает безнаказанно нарушать права человека в штате Чин.
A wide range of rights - notably those to liberty and security of person, and to freedom of movement - were still being violated with impunity.
Широкий спектр прав - и прежде всего права на личную свободу и безопасность и на свободу передвижения - все еще безнаказанно нарушался.
As we have said in the past, as long as the inalienable right of the Palestinians to self-determination is being violated with impunity, there can be no lasting peace in that part of the world.
Как мы уже говорили, пока неотъемлемое право палестинцев на самоопределение безнаказанно нарушается, в этой части планеты не может быть прочного мира.
The regulations of the organizations are often violated with impunity, and their principal objective -- to conserve and ensure sustainable use of the managed fisheries -- is undermined.
Правила, установленные этими организациями, зачастую безнаказанно нарушаются, и тем самым подрывается их главная цель -- сохранение и устойчивое использование регулируемых рыбных запасов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test