Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
:: Decriminalize or de-penalize possession and use of drugs.
декриминализировать или депенализировать хранение и употребление наркотиков;
· Promotion of individual information on maternity and the use of drugs;
:: пропаганда индивидуальной информации о материнстве и употреблении наркотиков
The depiction of sexual activities, violence and the use of drugs;
* описания и изображения половых актов, насилия и употребления наркотиков;
Our long-term strategy is aimed at preventing the use of drugs.
Наша долгосрочная стратегия направлена на предотвращение употребления наркотиков.
42. The fundamental purpose was to create a social atmosphere that rejected the use of drugs, which included a mass-media climate that condemned both drug use and drug users.
42. Основной целью является создание социальной атмосферы, способствующей отказу от употребления наркотиков, которая включает создание в средствах массовой информации климата осуждения как употребления наркотиков, так и наркоманов.
Article 33 Illicit use of drugs 531 - 541 94
Статья 33 Незаконное употребление наркотиков 531−541 111
We are in danger of starting the use of drugs, and then it is difficult to get out of it.
Нам угрожает опасность употребления наркотиков, а от этой привычки трудно избавиться.
Prevention of the recreational and leisure use of drugs among young people**
Предупреждение употребления наркотиков среди молодежи в рекреационных целях и в свободное время*
It has come to my attention, that some people here think the use of drugs is something to laugh about.
До меня дошли слухи, что кто-то из работающих здесь думает, что употребление наркотиков это что-то забавное.
WHO technical support to the Ministry of Health included the establishment of a plan for the regular supply and rational use of drugs.
Техническая помощь ВОЗ министерству здравоохранения предусматривала разработку плана регулярных поставок и рационального использования лекарственных средств.
The Government's efforts for the rational use of medicine are conducted through the implementation of essential medicine, the use of generic medicine and the promotion/ information of the rational use of drug in the form of List of National Essential Drugs.
Правительство проводит работу по привитию населению знаний, касающихся разумного применения лекарственных средств путем продвижения жизненно важных препаратов, применения непатентованных препаратов и пропаганды/информирования о рациональном использовании лекарственных средств путем составления Национального списка жизненно важных лекарственных препаратов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test