Перевод для "uprisings were" на русский
Примеры перевода
35. AI reported that, in May 2011, complaints related to violations that occurred during the uprising were referred to military courts.
35. МА сообщила о том, что в мае 2011 года жалобы на нарушения, имевшие место в ходе восстания, были переданы на рассмотрение военных судов.
Moreover, it argues that, unlike the first intifada, in which the weapons of the Palestinian uprising were mainly stones, the weapons of the new intifada include guns and heavier weaponry, with the result that there is now an armed conflict between Israel and the Palestinian people led by the Palestinian Authority.
Кроме того, оно утверждает, что в отличие от первой "интифады", во время которой главным оружием палестинского восстания были камни, в ходе новой "интифады" применяется стрелковое и более тяжелое оружие, в результате чего в настоящее время имеется вооруженный конфликт между Израилем и палестинским народом, возглавляемым Палестинским органом.
If the Special Rapporteur were to refer to the previous replies of the Iraqi Government concerning the amnesty decrees which it issued as soon as the uprisings were over for all those having taken part and the exclusion of such persons from any questioning in connection with their acts (Iraq's third periodic report on implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights, CCPR/C/64/Add.6, para. 15), as well as its reply to his allegations (A/46/647, paras. 29-30), he would find it unreasonable and illogical that, four years after the uprisings ended, those persons or their families should be deprived of a ration card, which is the only source of rations.
Если бы Специальный докладчик обратился к предыдущим ответам иракского правительства относительно декретов об амнистии, изданных сразу же после прекращения восстаний, которые распространялись на всех его участников и предусматривали их освобождение от каких-либо допросов в связи с их деяниями (см. третий периодический доклад Ирака об осуществлении Международного пакта о гражданских и политических правах, документ CCPR/C/64/Add.6, пункт 15), а также ответ Ирака на утверждения Специального докладчика (см. документ A/46/647, пункты 29-30), то он бы понял, что неразумно и нелогично через четыре года после окончания восстаний лишать этих лиц или их семьи продовольственных карточек, являющихся их единственным источником продовольствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test