Перевод для "unspecified" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Primary, typical, other unspecified pneumonia
Первичная атипичная, иная и точно неопределенная пневмония
A The maximum acceptable concentration for an unspecified period of exposure
A Максимально приемлемая концентрация неопределенной продолжительности действия.
Restrictions were usually justified on unspecified security grounds.
Ограничения, как правило, обосновываются какими-то неопределенными соображениями безопасности.
This unspecified threat may strongly reduce the independence of the Tribunal.
Создаваемая этим неопределенная угроза способна существенно подрывать независимость суда.
He was accused of "anti-revolutionary" activities and held in detention for an unspecified period of time.
Он был обвинен в "контрреволюционной" деятельности и заключен под стражу на неопределенный период времени.
Additionally, there are some 500 reported cases which refer to an unspecified number of victims.
Кроме того, в 500 заявленных случаях говорится о неопределенном количестве жертв.
It was more sensible to build on that basis than to establish a new body with an unspecified mandate.
Представляется более целесообразным решать проблемы на этой основе, чем создавать новый орган с неопределенным мандатом.
So you have an unspecified threat.
То есть, у вас есть неопределенная угроза.
Reapers are assigned an unspecified allotment of souls to collect.
∆нецу предстоит собрать неопределенное количество душ.
You have the drunken ramblings of a man referring to an unspecified event with an unspecified "Alex." You cannot be serious!
У вас на записи пьяные бредни мужчины, который упоминает неопределенное событие с неопределенной "Алекс". - Вы же не серьезно!
There's been numerous unspecified payments to a company called Multinational Builders' Corporation.
Тут определенное количество неопределенных переводов компании под название Мультинейшнл Билдэрс Корпорейшн.
There hasn't been an insurance claim for 'mysterious object from unspecified future', so no idea.
У нас не было заявлений на пропажу таинственного объекта из неопределенного будущего. Понятия не имею.
A surveillance warrant on an unspecified subject on American soil-- if this were a standard request, you'd go through standard procedure, Saul.
Ордер на наблюдение за неопределенным объектом на американской территории — если это была бы стандартная просьба, ты мог бы пройти через стандартную процедуру, Сол.
Apparently the Queen does carry money, a lot of people think she doesn't but for Sundays she always has money, an unspecified denomination folded in her handbag there.
Скорее всего, королева носит деньги, многие думают, что это не так, но по воскресеньям у нее всегда при себе есть деньги, в неопределенном количестве сложенные в сумочку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test