Перевод для "under care" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
under care of families or individuals
- под опеку семьям или отдельным лицам
Number of children placed under care or adopted, 1992-2000
Число детей, переданных под опеку или усыновленных, 19922000 годы
The five were indicted for abuse of a minor or a person under care and assault that causes actual bodily harm.
Все пятеро были обвинены в надругательстве над несовершеннолетним лицом или лицом, находящимся под опекой, и нанесении телесных повреждений.
The two were indicted for abuse of a minor or a person under care, and for inflicting grievous harm under aggravated circumstances.
Оба полицейских были осуждены за надругательство над несовершеннолетним лицом или лицом, находящимся под опекой, и за нанесение тяжких телесных повреждений при отягчающих обстоятельствах.
Based on the existing statistics, at present, some 533 disabled children are under care along with other children without guardians in 24-hour care centers in 30 provinces of the county based on the existing standards for provision of rehabilitation services.
На основании существующей статистики в настоящее время в 30 регионах страны в круглосуточных центрах опеки 533 детей-инвалидов находятся под опекой совместно с другими детьми без опекунов, в соответствии с существующими стандартами предоставления реабилитационных услуг.
Welfare payments for children who are under care or guardianship or in adoptive families and family-type children's homes are used by the legal representatives of the children's interests to meet the needs of the children.
Социальные выплаты на детей, которые находятся на попечении, под опекой, в приемных семьях и детских домах семейного типа, тратятся на обеспечение потребностей ребенка взрослыми, которые являются законными представителями его интересов.
In 2003 Section 96 of the Penal Code Act (CAP 135) was amended to replace girl with child so that it now reads Section 96 Sexual intercourse with child under care or protection.
В 2003 году в раздел 96 Закона об Уголовном кодексе (CAP 135) была внесена поправка -- слово <<девочка>> было заменено словом <<ребенок>>, -- и в настоящее время соответствующий текст звучит следующим образом: <<Раздел 96 „Половой акт с ребенком, находящимся под опекой или защитой">>.
Complications of pregnancy and extragenital pathologies in 2001 were suffered by 44.97% of all pregnant women under care, as opposed to 45.8% in 2000 and 47.1% in 1999.
468. Осложнения в ходе беременности и экстрагенитальные патологии в 2001 году отмечались у 44,97% всех беременных женщин, находившихся под наблюдением в 2001 году, по сравнению с 45,8% в 2000 году и 47,1% в 1999 году.
During this period, over nine million people were screened, which resulted in the identification of 300,000 diabetics and 97,000 pre-diabetics who are now under care. 262.11.
За указанный период обследование прошли более девяти миллионов человек, из которых диабет был выявлен у 300 000 человек, а 97 000человек находились на грани заболевания и в настоящее время находятся под наблюдением врача;
Kids were put under care, let's see, about six years ago.
Дети были под наблюдением психиатра,... посмотрим..., шесть лет назад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test