Перевод для "unanimous vote" на русский
Примеры перевода
The decision came after a unanimous vote to change its rules thus allowing the admission of East Timor.67
Это решение было принято после единогласного голосования за изменение ее правил, что позволило принять Восточный Тимор в члены организации67.
In our view, it is primarily in this context that the Security Council discussed the issue and adopted resolution 1052 (1996) last week by a unanimous vote.
С нашей точки зрения, в целом именно в этом контексте Совет Безопасности обсуждал данный вопрос и принял резолюцию 1052 (1996) на прошлой неделе на основе единогласного голосования.
The matter was deliberated upon in the legislature and the consensus of the nation was arrived at in the shape of an amendment in the Constitution through a unanimous vote of the National Assembly in 1974.
Данный вопрос был рассмотрен парламентом, и представители народа путем единогласного голосования в Национальной ассамблее в 1974 году пришли к выводу о том, что их общее мнение надлежит оформить в виде поправки к Конституции.
5. The entry of new countries into EAU would take place, after an expert conclusion had been issued regarding their readiness to join EAU, by a unanimous vote of all the members of EAU.
5. Вхождение новых стран в состав ЕАС осуществляется после вынесения экспертного заключения об их готовности к вступлению в ЕАС единогласным голосованием всех членов ЕАС.
Mr. Inderfurth (United States of America): With this unanimous vote today, the Council is again underlining the complete faith it puts in the United Nations Special Commission.
Г-н Индерферт (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Этим сегодняшним единогласным голосованием Совет вновь подчеркивает свое полное доверие Специальной комиссии Организации Объединенных Наций.
If the decision of the Conference of States Parties is based on a unanimous vote in which all parties participate, it may clearly embody a "subsequent agreement" under article 31, paragraph 3 (a), provided that it is "regarding the interpretation of the treaty".
Если решение конференции государств-участников основано на единогласном голосовании, в котором участвовали все стороны, оно может совершенно определенно воплощать "последующее соглашение" по смыслу пункта 3 а) статьи 31 при условии, что оно "касается толкования договора".
I wish to take the floor briefly to announce to the Conference on Disarmament that the Government of the French Republic, following a unanimous vote by the French Parliament, deposited with the Secretary-General of the United Nations yesterday, 2 March 1995, its instrument of ratification of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction.
Я просил предоставить мне слово лишь для того, чтобы объявить на Конференции по разоружению, что вчера, 2 марта 1995 года, правительство Французской Республики после единогласного голосования во французском парламенте сдало на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций свою ратификационную грамоту по Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении.
Mr. Mansour (Palestine): I want to thank members for succeeding in what they wanted to accomplish -- an almost unanimous vote to pressure Israel to comply with resolution 1860 (2009), beginning with an immediate ceasefire that will stop the killing of our people and that will, of course, be followed immediately by total withdrawal from the occupied Gaza Strip.
Гн Мансур (Палестина) (говорит по-англий-ски): Я хотел бы поблагодарить членов Ассамблеи в связи с тем, что им удалось добиться желаемого, а именно: почти единогласного голосования, с тем чтобы заставить Израиль выполнить резолюцию 1860 (2009), начиная с незамедлительного прекращения огня, чтобы остановить убийство нашего народа, за чем, разумеется, сразу последует полный вывод войск из оккупированного сектора Газа.
97. If the decision of the Conference of States Parties is based on a unanimous vote in which all parties participated, it can clearly embody a "subsequent agreement" under article 31 (3) (a), provided that it is "regarding the interpretation of the treaty" and unless a specific provision of the treaty does not provide otherwise or a party explicitly indicates the contrary.
97. Если решение конференции государств-участников основано на единогласном голосовании, в котором участвовали все стороны, оно может совершенно определенно отражать <<последующее соглашение>> по смыслу статьи 31(3)(a), при условии, что оно <<касается толкования договора>>, и только в том случае, если конкретное положение договора не предусматривает иного или же одна из сторон в явно выраженной форме не заявляет о противном.
We need a unanimous vote, we need headlines.
Нам нужно единогласное голосование, нам нужны заголовки в газетах.
We like our decisions to have the authority of a unanimous vote.
Мы любим, чтобы наши решения имели власть единогласного голосования.
This is the law, her law... a unanimous vote of the ambassadors or death are all that can remove a commander from power.
Это - закон, её закон... только единогласное голосование послов или смерть может лишить командующую власти.
- Burt... we've unanimously voted you here on the Salt planes, sportsman of the year... because we figured nobody has ever traveled as far as you have... to be here for speed week... so normally we would present a trophy or something like that... but considering your case we thought a few extra dollars... would be more appreciated so we past the hat around.
Берт, после единогласного голосования вся Соляная равнина объявилатебя спортсменом года. Никто ещё не огибал полмира, чтобы оказаться на "неделе скорости". Обычно мы присуждаем кубок или медаль, но мы решили, что деньги тебе нужнее, и пустили по кругу шляпу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test