Перевод для "two to four times" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Injuries occur two to four times more frequently than in the developed countries of Europe.
Уровень травматизма в два-четыре раза выше, чем в развитых странах Европы.
The duration in respect of 130 individual projects ranged from two to four times the originally planned duration.
В 130 случаях сроки осуществления проектов превышали плановые в два-четыре раза.
90. Young people commonly experience unemployment at a rate two to four times greater than the national average.
90. Уровень безработицы среди молодежи, как правило, в два-четыре раза выше среднего национального показателя.
47. In most countries, young people experience unemployment at a rate from two to four times greater than the national average.
47. В большинстве стран уровень безработицы среди молодежи в два-четыре раза превышает средний национальный уровень.
During the period 1989-1994 world trade grew at rates two to four times faster than world output.
В 1989-1994 годах темпы роста мировой торговли в два-четыре раза превышали темпы роста мирового производства.
The proportion of newly diagnosed HIV cases in women has been two to four times higher in the Indigenous population than in the non-indigenous population over the last six years.
За последние шесть лет доля женщин, у которых был обнаружен ВИЧ, в два-четыре раза выше среди коренного населения, чем среди жителей, не относящихся к коренному населению.
Even so, the rates recommended for many countries were still two to four times greater than their capacity-to-pay rates; for the Baltic States, the figure was between 2 and 3.5 times.
Но несмотря на это, ставки, рекомендованные для многих стран, по-прежнему в два-четыре раза превышают их показатели платежеспособности; что касается балтийских государств, то их ставки в 2-3,5 раза превышают их платежеспособность.
Not surprisingly, the threat of renewed violence is never very far away: a country with a history of conflict is from two to four times more likely to experience a subsequent war than one without such a history.
Неудивительно, что угроза возобновления насилия никогда полностью не исчезает: для страны, уже пережившей конфликт, вероятность начала новой войны в два-четыре раза превышает такую вероятность для страны, никогда не знавшей конфликтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test