Примеры перевода
This leads to associations risking treason charges, having to declare themselves "foreign agents" or having to seek prior approval to fundraise.
По этой причине ассоциации подвергаются риску быть обвиненными в государственной измене и вынуждены объявлять себя "иностранными агентами" либо получать предварительное разрешение на привлечение финансовых средств.
Laws criminalizing activities in defence of human rights carried out with foreign funding, including under treason charges, should be repealed.
Следует отменить законы, устанавливающие уголовную ответственность за деятельность правозащитников, проводимую за счет внешнего финансирования, в том числе предусматривающие обвинения в государственной измене.
He forwarded his complaint to the Legal Resources Foundation, a privately run law firm, which represented him in relation to his treason charge (see para. 2.7 below).
Он обратился с жалобой в Фонд правовых ресурсов, частную юридическую фирму, которая представляла его в связи с обвинением в государственной измене (см. пункт 2.7 ниже).
This opinion is shared also by the Albanian prosecution; on the first day of the trial the prosecutor dropped the treason charge because, as he explained, "it was based on the very Stalinist provisions of the Penal Code".
Это мнение разделяют и албанские представители обвинения; в первый день процесса обвинитель снял обвинение в государственной измене, поскольку, по его словам, "оно было основано на самых сталинистских положениях Уголовного кодекса".
On the trial's first day the prosecutor dropped the treason charge and retained the charges of espionage (article 47 (g) of the Penal Code) and illegal possession of arms (article 224.1 of the Penal Code).
В первый день процесса обвинитель снял обвинение в государственной измене и оставил в силе обвинения в шпионаже (статья 47g Уголовного кодекса) и в незаконном владении оружием (статья 224.1 Уголовного кодекса).
25. The Special Rapporteur on human rights defenders also warned about restrictions on funding from abroad, which lead to associations risking treason charges, having to declare themselves "foreign agents" or to seek prior approval to fundraise, and expressed concern that justifications for this are often aimed at restricting the activities of defenders.
25. Кроме того, Специальный докладчик по вопросу о положении правозащитников предостерегла от введения ограничений на финансирование изза рубежа, которые приводят к тому, что ассоциации подвергаются риску быть обвиненными в государственной измене и вынуждены объявлять себя <<иностранными агентами>> либо получать предварительное разрешение на привлечение финансовых средств, а также выразила обеспокоенность по поводу того, что основания для введения таких ограничений часто имеют целью огранить деятельность правозащитников.
And more importantly, maybe we can drop some of these treason charges against my father.
И, что более важно, может, мы сможем избавить нашего отца от обвинений в государственной измене.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test