Перевод для "translate into languages" на русский
Примеры перевода
It is not ruled out that in the future the concluding observations of the Committee will be translated into languages of national minorities, which, in the Estonian circumstances, would be the Russian language.
Не исключено, что впоследствии заключительные замечания Комитета будут переводиться на языки национальных меньшинств, т.е., в случае Эстонии , на русский язык.
The Ministry of Labour has contributed to the payment of the costs of having the restraining order brochure produced by the Ministry of Justice and the Ministry of the Interior translated into languages spoken by immigrants.
Министерство труда частично оплатило расходы, связанные с выпуском Министерством юстиции брошюры по ограничительным судебным постановлениям, а Министерство внутренних дел обеспечило ее перевод на языки, на которых говорят иммигранты.
Under the terms of General Assembly resolution 36/120 B of 10 December 1981, some publications of the Division are translated into languages other than the official languages of the United Nations.
В соответствии с резолюцией 36/120 B Генеральной Ассамблеи от 10 декабря 1981 года некоторые публикации Отдела переводятся на языки, не являющиеся официальными языками Организации Объединенных Наций.
Regarding one delegation's appeal for information on the Authority's website to be translated into languages other than English, Spanish and French, the Secretary-General said that there were no resources to expand the website at the present time.
Касательно призыва одной из делегаций о том, чтобы информация на веб-сайте Органа переводилась на языки помимо английского, испанского и французского, Генеральный секретарь отметил, что ресурсов на расширение веб-сайта на сегодняшний день не имеется.
Mr. Yukins (United States of America), calling for retention of the phrase, said that the growing translation capabilities available through the Internet would with time make translating into languages customarily used in international trade very easy.
Г-н Юкинс (Соединенные Штаты Америки), призывая к сохранению этих слов в тексте, говорит, что рост возможностей по использованию переводческих услуг через Интернет со временем сделает перевод на языки, обычно используемые в международной торговле, очень простым.
19.27 The increase of $21,000 for external printing under contractual services is due to additional requirements for the translation into languages of developing countries and countries with economies in transition of documents and materials required for meetings and seminars that cannot be carried out by Conference Services.
19.27 Увеличение ассигнований на 21 000 долл. США по статье типографских работ по контрактам обусловлено возникновением дополнительных потребностей, связанных с письменным переводом на языки развивающихся стран и стран с переходной экономикой документов и материалов, необходимых для совещаний и семинаров, который не представляется возможным обеспечить силами конференционных служб.
The Committee is however concerned that the Holy See has not taken sufficient measures over the reporting period to promote wide dissemination of the Convention and its translation into languages spoken throughout the world, as recommended by the Committee in 1995 (see CRC/C/15/Add.46, para. 11).
Однако Комитет озабочен тем, что Святой Престол в отчетный период не принял надлежащих мер по содействию широкому распространению информации о Конвенции и по ее переводу на языки мира в соответствии с рекомендацией Комитета, сформулированной в 1995 году (см. CRC/C/15/Add.46, пункт 11).
8. To provide recommended lines of action to its partners, UNESCO identified different possible thematic clusters, including: (a) flagship awareness-raising initiatives; (b) languages and education; (c) endangered languages; (d) languages, cultural exchange and translation; (e) languages and cyberspace; (f) languages, socialization and integration; and (g) languages, knowledge and know-how.
8. Для предоставления своим партнерам рекомендуемых направлений действий ЮНЕСКО определила различные возможные тематические группы вопросов, включая: a) главные инициативы по повышению уровня осведомленности; b) языки и образование; c) языки, находящиеся на грани исчезновения; d) языки, культурный обмен и перевод; e) языки и киберпространство; f) языки, социализация и интеграция; и g) языки, знания и <<ноу-хау>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test