Перевод для "touch upon" на русский
Touch upon
гл.
  • касаться
  • затрагивать
  • касаться вкратце
  • граничить с чем-л.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A further issue touched upon was that of the territoriality of insolvency.
10. Еще один из затрагивавшихся вопросов касался территориального характера несостоятельности.
Six main tests touched upon the following topics:
18. Шесть основных обследований касались следующих тем:
A number of provisions of the Convention touch upon public procurement.
Ряд положений Конвенции касаются публичных закупок.
We heard the distinguished representative of Japan touching upon their programme.
Мы слышали, как уважаемый представитель Японии касался их программы.
It touched upon several areas of interest for the mandate of the Working Group.
В их ходе затрагивался ряд областей, представляющих интерес для Рабочей группы и касающихся ее мандата.
Discussions have to touch upon the topics listed in progress stage 5.
Обсуждения должны касаться тем, перечисленных на стадии прогресса 5.
We wish to touch upon a number of issues related to the work of the Council.
Мы хотели бы затронуть ряд вопросов, касающихся деятельности Совета.
The following are examples of State practice touching upon this source of State liability.
Ниже приводятся примеры практики государств, касающейся этого источника их ответственности.
Nor will I touch upon these politically sensitive matters here in this meeting.
Я также не собираюсь касаться этих сложных с политической точки зрения вопросов здесь, на этом заседании.
They touch upon sectors including tourism, coastal areas, agriculture and ecosystems.
Они касаются многих секторов, включая туризм, прибрежные зоны, сельское хозяйство и экосистемы.
If any of your questions - touch upon Governor Florrick...
Если любой из ваших вопросов касается дел губернатора Флоррика...
Yes, but I'd rather you not touch upon this aspect.
Да, но я бы предпочел, чтобы этого ты не касался.
Your Honor, we believe this evidence touches upon your First Amendment concern.
Ваша честь, мы полагаем, эта улика касается первой поправки.
I mean to say we are not to touch upon it at all.
Хочу сказать, мы вообще не касаемся этой темы.
If any of your questions touch upon Governor Florrick in the time I represented him...
Если любой из ваших вопросов касается дел губернатора Флоррика в то время, когда я представлял его интересы...
If any of these questions touch upon Governor Florrick in the time I represented him, then I am bound by attorney-client privilege.
Если любой из этих вопросов касается дел губернатора Флоррика в то время, когда я представлял его интересы, то я связан адвокатской тайной.
Relics which have touched upon the lives and bodies of our beloved saints, oratorios celebrating the life of our most blessed Saviour, hymns yet to be written.
Реликвии, которые были причастны к жизни и касались тел наших возлюбленных святых, оратории, восславляющие жизнь нашего, благославенного Спасителя, гимны, которые еще не написаны.
затрагивать
гл.
This question touches upon the very nature of transparency.
Этот вопрос затрагивает саму суть транспарентности.
No territorial issues were touched upon in this document.
Никакие территориальные вопросы в этом документе не затрагивались.
In addition, the element of information exchange was touched upon.
31. Кроме того, затрагивался вопрос об обмене информацией.
They touch upon the most fundamental aspects of life in society.
Они затрагивают основополагающие аспекты жизни общества.
It also touches upon the reform of the social security system.
Она также затрагивает реформу системы социального обеспечения.
17. The issue of gender in cartography was also touched upon.
17. Затрагивался также вопрос работы женщин в области картографии.
The legislative functions assumed by the Council were also touched upon.
Затрагивались и вопросы принятых на себя Советом нормотворческих функций.
Finally, Part IV touches upon some of the emerging issues.
И наконец, в Части IV затрагиваются некоторые новые проблемы.
Lastly, the report touches upon the issue of the appointment of Secretaries-General.
Наконец, в докладе затрагивается вопрос о назначении Генерального секретаря.
And it touched upon some very sensitive and erotic issues.
Сочинение затрагивает деликатную, эротическую тему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test