Перевод для "to thee" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
So, may we serve Thee ever alone,
чтоб служили мы тебе одной,
To thee my soul yearns from the depth of the West.
К тебе стремится моя душа из самых отдаленных уголков Запада>>.
Let my tongue cleave to the roof of my mouth if I do not recall thee",
Пусть мой язык присохнет к небу, если я не вспомню о тебе>>, --
Ernest Hemingway, an American who lived in Europe, evoked John Donne, who wrote, "never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee".
Американец Эрнест Хемингуэй, живший в Европе, так сказал об этом: <<Не спрашивай, по ком звонит колокол, -- он звонит по тебе>>.
Any man's death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee."
Смерть каждого человека ослабляет меня, потому что я связан с человечеством; поэтому не спрашивай никогда, по ком звонит колокол; он звонит по тебе>>.
But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the Lord thy God hath given thee.
Только жен и детей и скот и все, что в городе, всю добычу его возьми себе и пользуйся добычею врагов твоих, которых предал тебе Господь Бог твой>>.
Any man's death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee." (John Donne, Meditation 17, Devotions upon Emergent Occasions)
Я убываю от смерти любого человека, ибо я являюсь частью человечества; поэтому никогда не посылай узнать, по ком звонит колокол: он звонит по тебе>>. (Джон Донн, Размышление 17, Молитвы по возникающим поводам)
Now, more than ever before, when a terrorist attack takes place somewhere in the world, "never send to know for whom the bell tolls", as John Donne said nearly four centuries ago, for surely "it tolls for thee".
Сегодня, когда мы узнаем, что гдето в мире совершено террористическое нападение, все чаще на память приходят слова Джона Дона, который более четырех веков тому назад сказал <<Не спрашивай, по ком звонит колокол, он звонит по тебе>>.
Nearer to Thee!
Ближе к Тебе!
Glory be to Thee.
-Слава Тебе Боже наш, слава Тебе.
I gift to thee.
Мой дар тебе.
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.’”
Но и теперь знаю, что чего ты попросишь у бога, даст тебе бог».
Muad'Dib: "Reach forth thy hand and eat what God has provided thee;
Муад'Диб: «Простри руку свою, и прими и яди данное тебе Господом;
“‘Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
Иисус говорит ей: не сказал ли я тебе, что если будешь веровать, увидишь славу божию?
She guided his hands to the waterbag, held them against the resilient surface. "With this water the tribe entrusts thee," she said. "Jamis is gone from it.
Чани подвела его руки к бурдюку, приложила их к его гладкой упругой поверхности. – Племя доверяет тебе эту воду, – сказала она. – Джамис покинул ее.
‘Then thou art the spokesman, old greybeard? Have we not heard of thee at whiles, and of thy wanderings, ever hatching plots and mischief at a safe distance? But this time thou hast stuck out thy nose too far, Master Gandalf; and thou shalt see what comes to him who sets his foolish webs before the feet of Sauron the Great. I have tokens that I was bidden to show to theeto thee in especial, if thou shouldst dare to come.’ He signed to one of his guards, and he came forward bearing a bundle swathed in black cloths.
– Ах, вот как! – сказал Глашатай. – Стало быть, ты у них главный, седая борода? Наслышаны мы о том, как ты бродишь по свету и всюду строишь козни, ловко уходя от расплаты. Но на этот раз, господин Гэндальф, ты зарвался – и скоро узнаешь, что бывает с теми, кто злоумышляет на Великого Саурона. У меня есть трофеи, которые велено тебе показать – тебе прежде всех, если ты осмелишься подойти. Он сделал знак охраннику, и тот поднес ему черный сверток.
And mine to thee.
А моё к тебе.
Nearer my God to thee
Ближе, Господь, к Тебе,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test