Перевод для "to revile" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Rabindranath Tagore said that the Earth has been insulted and reviled, but in return offers her flowers and her fruits.
Рабиндранат Тагор сказал, что Землю оскорбляют и унижают, а в ответ она предлагает цветы и фрукты.
My country, my Government, my party and my own person have been labelled "land grabbers", demonized, reviled and threatened with sanctions in the face of accusations of reverse racism.
Мою страну, мое правительство, мою партию и меня лично назвали <<захватчиками земли>>, на нас обрушились с обвинениями, оскорбляли и угрожали санкциями, обвиняя в <<расизме наоборот>>.
Section 63: Any person who [...] publishes anything intended to be read, or any sign or visible representation, tending to degrade, revile or expose to hatred or contempt any foreign prince, potentate, ambassador or other foreign dignitary with intent to disturb peace and friendship between Seychelles and the country to which [...] is guilty of a misdemeanor.
Раздел 63: Любое лицо, которое [...] публикует какойлибо материал, предназначенный для чтения, или же размещает какойлибо знак или транспарант, унижающий какоголибо иностранного принца, суверена, посла или другое иностранное должностное лицо, оскорбляющий их или же демонстрирующий ненависть или пренебрежение к ним с намерением причинить ущерб миру и дружбе между Сейшельскими Островами и страной [...], виновно в совершении мисдиминора.
You suffer him to revile she who is your wife!
Почему ты позволяешь ему так оскорблять твою жену?
At present, it is nearly impossible for a citizen of Zaire to travel to, or opt to reside in, certain countries of the northern hemisphere, since for his visa is automatically refused unless he reviles his country and the legally established authorities.
В настоящее время у гражданина Заира нет почти никаких шансов получить разрешение на посещение определенных стран северного полушария или на переезд на постоянное жительство в такие страны, поскольку ему автоматически отказывают в предоставлении визы, за исключением тех случаев, когда такой гражданин осыпает бранью свою страну и ее законные власти.
The argument of the village atheist whose single passion is to revile endlessly that which he denies the existence of in the first place.
Спор деревенского безбожника, чья единственная страсть - бесконечная брань, о том, существование чего он не признает в первую очередь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test