Перевод для "to penetrate" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Conversion efficiency (PF = Penetration fraction)
Эффективность преобразования (PF − проникающая фракция)
8.1.10.3: non-methane cutter penetration
8.1.10.3: отделитель проникающих неметановых фракций
Penetration fraction (E = conversion efficiency)
Проникающая фракция (E - эффективность преобразования)
- Church singing ... begin to penetrate their lost souls.
- Ецерковное пение начинают проникать в их заблудшие души.
He liked to penetrate me orally, vaginally... and anally.
Он любил проникать меня орально, вагинально... и анально.
You need to penetrate deeply... and stimulate the clitoris simultaneously.
Тебе нужно проникать глубоко и стимулировать клитор одновременно.
But only now do we begin to penetrate its deeper mysteries.
Но только сейчас мы стали проникать в его глубокие тайны.
They demonstrated the terrifying power of this new force to penetrate all defences.
Они продемонстрировали ужасающую мощь этой новой силы, проникающую сквозь любую зашиту.
Doesn't seem to penetrate whatever sort of energy shield is disguising the caves.
Похоже, они не проникают, т.к. какой-то энергетический щит маскирует пещеры.
Alchemists began to penetrate the substances around them in their bid to turn base metals into gold.
јлхимики начали проникать в суть веществ, окружавших их, в своих попытках превратить неблагородные металлы в золото.
Basically, it's a pipe filled with any kind of explosive that can shoot a copper slug hard enough to penetrate armor.
По сути, это трубка, заполненная взрывчаткой, которая может наносить доп. урон медной шрапнелью, проникаю под прочную броню.
If the sunlight was able to penetrate the room when the sun was lower in the sky, then the paper would be equally faded.
Если бы солнечный свет мог проникать в комнату, когда солнце низко в небе, бумага выгорела бы равномерно.
The noise obviously wasn't penetrating to his quarters.
Очевидно, туда шум не проникал.
The floors were strewn with freshly cut, fragrant grass, the windows were open, fresh, light, cool air penetrated the room, birds chirped outside the windows, and in the middle of the room, on tables covered with white satin cloths, stood a coffin.
Полы были усыпаны свежею накошенною душистою травой, окна были отворены, свежий, легкий, прохладный воздух проникал в комнату, птички чирикали под окнами, а посреди залы, на покрытых белыми атласными пеленами столах, стоял гроб.
In these spaces the free penetration width shall not be less than 0.50 m in the sector intended for the penetration.
"В этих помещениях ширина свободного прохода не должна быть менее 0,50 м на участке, предназначенном для прохода".
For passages read penetrations
Вместо "проходы" читать "вырезы".
(g) Where a driving shaft of auxiliary machinery penetrates through a wall located above the deck the penetration shall be gastight.
g) В тех случаях, когда ведущий вал вспомогательных механизмов, проходит через стенку над палубой, этот проход должен быть газонепроницаемым.
Penetrations through the end bulkheads of hold spaces
Проходы через концевые переборки трюмных помещений
Increased possibilities for penetrations (e.g. for ballast installations)
Увеличение возможностей для устройства проходов (например, для систем балластных насосов)
They will use their magic to penetrate the Boundary.
'С помощью магии пусть пробьют проход в стене. 'после чего пусть наши солдаты найдут Искателя,
We believe they intend to penetrate Fillory by way of the Grudge Gap.
Мы убеждены, что они намерены проникнуть в Филлори через Злобный Проход.
Yes, but it only extends so far, and the whales' signals seem to be able to penetrate it.
Да,ноэтовременноерешение, и сигналы китов, похоже, проходят через него.
- You've heard that negroes have been thought to require near lethal doses of x-rays to penetrate their skin.
- Вы слышали, что через кожу негров проходят только почти смертельные дозы радиации.
Web compatible services penetrating down into all business processes
совместимые с веб-средой услуги будут пронизывать все бизнес-процессы
There remains the challenge of ensuring that the catalyst of the UNDCP will penetrate the United Nations system.
Перед нами по-прежнему стоит задача, чтобы стимулирующая роль Программы пронизывала всю систему Организации Объединенных Наций.
While malleable, it constitutes a kind of ideology which penetrates minds and behaviour.
Хотя это понятие имеет гибкий характер, оно является своего рода идеологией, которая пронизывает мировоззрение и поведение.
It will also penetrate UNIDO presentations and speeches delivered at major events to which UNIDO is invited, but it will of course not influence permanent services such as statistics.
Эта тема будет пронизывать также материалы и выступления ЮНИДО на крупных мероприятиях, на которые будет приглашаться Организация, но при этом она, естественно, не будет оказывать влияние на оказание таких услуг, как предоставление статисти-ческих данных.
Regarding the judiciary, the CoE CHR recommended the Government address the issue of corruption, which penetrates the judiciary, the police as well as the penitentiary system; complete the reform of the judiciary so as to ensure its full independence, impartiality and effectiveness in line with European standards; introduce a system of juvenile justice; strengthen the independence of judges, increase their salaries and take measures to prevent improper influence and pressure; and review the system of selection and appointment of judges, focusing on integrity of candidates, their practical abilities and knowledge of human rights.
25. Говоря о судебной системе, КПЧСЕ рекомендовал правительству рассмотреть вопрос о коррупции, которая пронизывает судебные органы, полицию, а также пенитенциарную систему; завершить реформу судебной системы с целью обеспечить ее полную независимость, беспристрастность и эффективность в соответствии с европейскими стандартами; внедрить систему ювенального правосудия; укрепить независимость судей, повысить их заработную плату и принять меры для предупреждения неправомерного воздействия и давления; и пересмотреть систему отбора и назначения судей, сделав акцент на честности кандидатов, их практическом опыте и знании прав человека58.
It is them will force to penetrate reason sociopathe
Это их заставит пронизывать разум sociopathe
It was cold under the overhang, a dry and penetrating chill left over from the night.
Под козырьком было холодно – здесь задержался отставший от уходящей ночи сухой, пронизывающий холодок.
A rotting, glistening hand, slithering back beneath a black cloak… a long, rattling breath from an unseen mouth… then a cold so penetrating it felt like drowning…
Из-под черного плаща высовывается рука… из-под капюшона вырывается хриплое протяжное дыхание… пронизывающий холод словно засасывает в трясину…
“Well, hurry off to bed,” said Dumbledore, giving Riddle exactly the kind of penetrating stare Harry knew so well. “Best not to roam the corridors these days. Not since…” He sighed heavily, bade Riddle good night, and strode off.
— Ладно, иди скорее спать. — Дамблдор кинул на него тот самый пронизывающий взгляд, который был так хорошо знаком Гарри. — Лучше сейчас не гулять по коридорам — с тех пор, как… Он тяжело вздохнул, пожелал Реддлу спокойной ночи и пошел дальше.
проникать внутрь
гл.
The ability of Hg and other sorbates to penetrate into the interior of a particle is related to pore size distribution.
Способность Hg и других сорбентов проникать внутрь частицы зависит от распределения размера пор.
Singapore had one of the highest penetration rates for Internet access in the world, and by the year 2000 the country would be fully networked, within a regulatory framework that introduced elements of responsibility and accountability to check abuse.
Сингапур входит в число стран с наибольшим процентом населения, имеющего доступ к Интернету, в мире, и к 2000 году вся страна будет полностью компьютеризована, причем будет создана нормативно-правовая база регулирования такого рода деятельности, включающая в себя элементы ответственности и отчетности в целях борьбы со злоупотреблениями.
69. At the same time as the security forces intensified their counterinsurgency operations in the rehabilitation zones, which cover areas traditionally under guerrilla control, paramilitary groups penetrated some places, as in the town of Sincelejo and other municipalities in Sucre, such as Chalán and Ovejas.
68. Одновременно с расширением операций против повстанцев, осуществляемых правоохранительными органами в зонах реабилитации, куда входили районы, традиционно контролируемые партизанами, в некоторых местах было отмечено проникновение военизированных групп, например в городе Синселехо и других муниципиях департамента Сукре, главным образом в Чалане и Овехасе.
The advantage of mainstreaming indigenous peoples and their right to development into all areas of public policy is that it supports the integral character of development and allows indigenous issues to penetrate core institutions responsible for structural reform, such as the Ministries for Economic Affairs, Agriculture, etc.
Преимущество интеграции коренных народов и их права на развитие во все сферы государственной политики заключается в том, что такая интеграция подкрепляет целостный характер развития и позволяет сделать так, чтобы проблемы коренных народов входили в сферу деятельности таких ключевых учреждений, ответственных за структурную реформу, как министерства по делам экономики, сельского хозяйства и т.д.
It was so nice to penetrate her... Without a condom. That was all.
Мне нравилось входить в нее без презерватива.
To judge from the sounds which penetrated to the drawing-room, a number of people had already come in, and the stampede continued.
из гостиной казалось, что со двора вошло несколько человек и все еще продолжают входить.
The sea floor was full of fractures and in most places the heavy, cold, dense sea water penetrated through these fractures, and sank down through the ocean lithosphere and was reassimilated back into the earth's interior.
На морском дне много разломов, и в большинстве районов тяжелая, холодная, плотная морская вода проникает через эти разломы и просачивается через океаническую литосферу, где происходит их повторная ассимиляция в недра земли.
Production is expanding and penetrating into new regions.
Их производство ширится и охватывает новые регионы.
The areas covered by the penetration testing and security audit included the following:
Тестирование проникновения и проверка безопасности охватывали следующие области:
The legal definition of rape is limited to forced penetration of the vagina by the penis, and thus other forced sexual actions are not covered.
Юридическое определение изнасилования ограничивается насильственным введением пениса во влагалище и таким образом не охватывает другие насильственные сексуальные действия.
Where circumstances are favourable, the private sector can penetrate markets and achieve noticeable expansion without much support through subsidies.
При благоприятных условиях частный сектор способен охватывать рынки и достигать заметного развития без значительной поддержки в виде субсидий.
In 2007, Thailand amended the criminal code to expand the definition of rape so that all types of sexual penetration are covered by the law.
В результате принятой в 2007 году поправки к Уголовному кодексу Таиланда было расширено определение изнасилования, которое теперь охватывает все виды сексуальной пенетрации.
The law on rape had been amended in 2001 to broaden the definition to include not only vaginal penetration, but also other sex acts.
В 2001 году в Закон об изнасиловании была внесена поправка, расширяющая определение данного деяния, которое теперь охватывает не только вагинальную пенетрацию, но и другие виды полового акта.
A new culture of networking is being established, penetrating to every level of the organization, to provide for more active sharing of best practices among country offices.
33. Идет процесс формирования новой культуры взаимодействия, охватывающей все уровни организации, для обеспечения более активного обмена передовым опытом между страновыми отделениями.
The effects of the agreement extend to every freight train over its entire penetrating section as soon as it crosses any of the border points between the SNCF, the CFL and the SNCB.
Область применения этого соглашения охватывает все грузовые поезда на всех участках их следования с момента пересечения ими той или иной границы между НОЖДФ, ЖДЛ и НОЖДБ.
To all practical intents and purposes, however, penetration indicators are among the core ones needed and the range within which they can be measured (say 5 per cent-95 per cent) can extent over several decades.
Однако с практической точки зрения показатели внедрения относятся к разряду основных, а диапазон их значений (скажем, от 5 до 95 процентов) может охватывать несколько десятилетий.
Opinions were divided, however, on the interpretation of those entries by special provision 276, in particular whether or not it is necessary to cover substances which, in the event of accidental spillage or leakage in a confined space, could give off a strong and penetrating odour.
Мнения, однако, разделились относительно толкования этих рубрик в специальном положении 276, и в частности в отношении того, нужно ли охватывать вещества, которые в случае аварийного просыпания или аварийной утечки в ограниченном пространстве могут выделить сильный и острый запах.
226. Rape is defined under the Criminal Code as carnal knowledge of a female without her consent, where carnal knowledge refers to sexual intercourse with the least degree of penetration.
226. Изнасилование определяется в Уголовном кодексе как вступление с женщиной без ее согласия в интимную связь, под которой понимается сексуальный контакт даже с минимальной степенью пенетрации.
The Fiji Women's Crisis Centre (FWCC) made reference to the definition of rape in Fiji's Penal Code which is limited to forced penile vaginal penetration, not taking into account other forms of rape to which women are vulnerable.
25. Женский кризисный центр Фиджи (ЖКЦФ) сослался на определение изнасилования в Уголовном кодексе Фиджи, под которым понимается лишь насильственное пенильно-вагинальная пенетрация и в котором не отражены другие формы изнасилования, угрожающие женщинам.
Many centuries ago, Aeschylus (525circa 456 b.C.) had an intuition to that, in his penetrating Oresteian Trilogy: he made clear, in the third choral Ode in Agamemnon, and in the culmination of the final procession in The Eumenides, that human beings learn by suffering, and they ultimately learn not simply how to avoid suffering, but how to do right and to achieve justice.
Еще много столетий назад это интуитивно понимал Эсхил (525−примерно 456-й год до нашей эры), который в своей пронзительной трилогии <<Орестея>> ясно показал (в <<Агамемноне>>), что люди учатся на страданиях, причем учатся не только избегать их, но и совершать правильные поступки и добиваться справедливости.
That Act, it will be recalled, regulates financial activities and establishes penalties to prevent the penetration of money deriving from serious crimes and from all procedures that may serve as a means of laundering such money. A serious offence is understood to mean an offence punishable by a minimum of four years' imprisonment or a harsher penalty.
В этой связи следует напомнить, что упомянутый Закон регулирует и устанавливает наказание за финансовую деятельность во избежание поступления в страну денежных средств, полученных в результате совершения тяжких преступлений, и любых видов деятельности, которые могут способствовать узакониванию таких средств, при этом под тяжким преступлением понимается правонарушение, которое влечет за собой наказание в виде лишения свободы на срок не менее четырех лет или более серьезное наказание.
So, needless to say, this will be the hardest site to penetrate by far.
Как понимаешь, туда будет попасть сложнее всего.
You realize that very soon we will learn to penetrate the cloaking device you stole.
Надеюсь, вы понимаете, что скоро мы научимся противодействовать устройству, которое вы украли.
What matters is that you have to penetrate into what, at every moment, it's about.
А важно то, что вы должны ясно понимать, о чем этот текст, каждую минуту.
Look, levi, one of these gets out on the streets, happens to penetrate the body armor and chest cavity of an LAPD officer, I'll be in jail, getting penetrated in a different cavity, you feel me?
Послуша, Ливай, если один из этих окажется на улице, случаем пробьет бронежилет и грудь офицера лос-Анжелиской полиции, я буду в тюрьме, получать проникновения в другие полости, понимаешь меня?
Undoubtedly Voldemort had penetrated many more of its secrets than most of the students who pass through the place, but he may have felt that there were still mysteries to unravel, stores of magic to tap.
Волан-де-Морт проник во множество его тайн, которые большинству выпускников нашей школы и не снились. Но он понимал, должно быть, что в замке еще остались нераскрытые тайны, кладези магии, из которых можно черпать и черпать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test