Перевод для "to expend" на русский
To expend
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Pakistan has no desire to expend more of its scarce resources on arms.
Пакистан не стремится расходовать большую часть своих и без того ограниченных ресурсов на вооружение.
As a result, resources need to be expended on data-cleansing tasks in order to ensure integrity.
В результате этого для обеспечения целостности данных необходимо расходовать средства на выполнение функций по выверке данных.
64. Businesses generally have to expend capital before they are able to generate and collect revenues.
64. Предприятия, как правило, вынуждены расходовать капитал до того, как они смогут произвести продукцию и получить доход.
The MYFF is now the document by which the Executive Board authorizes UNFPA to receive and expend funds.
Именно на основе многолетних рамок финансирования Исполнительный совет теперь уполномочивает ЮНФПА получать и расходовать средства.
No country can pursue the important if it must expend all its energy trying to deal with the urgent.
Ни одна страна не может заниматься решением важных проблем, если ей приходится расходовать всю свою энергию на решение неотложных задач.
Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on.
Вместо того, чтобы расходовать всю свою энергию на обеспечение выживания, рабочие должны иметь гарантии получения достойного дохода для жизни.
If, on the other hand, our efforts are not reciprocated, then we must be prepared to expend our energy in different ways.
Если же наши усилия, с другой стороны, не будут взаимными, то мы должны быть готовыми к тому, чтобы расходовать наши силы на совершенно разные направления.
The international community should understand that Pakistan does not wish to expend its scarce resources on a conventional or a nuclear arms race.
Международное сообщество должно понять, что Пакистан не желает расходовать свои скудные ресурсы на гонку обычных или ядерных вооружений.
UNFPA will exercise regular oversight of the expenditures and expenditure projections to ensure that the resources are expended by all units in accordance with the workplans.
ЮНФПА будет осуществлять регулярный контроль за расходами и прогнозами в отношении расходов для обеспечения того, чтобы ресурсы расходовались всеми подразделениями в соответствии с планами работы.
General Trust Funds will be used to finance technical cooperation and other project activities and can receive and expend unearmarked contributions.
Целевые фонды общего назначения будут использоваться для финансирования технического сотрудничества и другой проектной деятельности и могут получать и расходовать нецелевые взносы.
It appeared that much effort was expended on discussing reforms of a perfectly functioning system.
Много сил, повидимому, тратится на обсуждение реформ системы, которая прекрасно функционирует.
These two bodies are highly biased and needlessly expend a great deal of time, energy and money.
Эти два органа очень пристрастны и без нужды тратят много времени, энергии и денег.
A great deal is still being expended on peacekeeping and peace maintenance operations in the country today.
Сегодня в стране по-прежнему тратятся огромные средства на операции по сохранению и поддержанию мира.
People and countries continue to expend valuable energy and resources in fighting each other.
Народы и страны по-прежнему тратят ценную энергию и ресурсы на борьбу друг с другом.
His own country had expended much effort and resources on confronting the challenges posed by desertification.
Его собственная страна тратит много сил и средств на решение проблем, связанных с опустыниванием.
The more the unexpected happens and the more the risk margin has to be expended, the smaller the profit will ultimately be.
Чем больше происходит непредвиденных событий, тем больше тратится средств, заложенных под этот элемент цены, и тем меньше в конечном итоге будет прибыль.
How pedestrian to expend all that effort on a mere demon.
Как скучно тратить свои силы на обычного демона.
In our current modern world, we don't necessarily have to expend much energy and the reality is that many people don't.
В нашем современном мире нам не обязательно нужно тратить много энергии и реальность такова, что многие люди и не делают этого.
Girls, girls... are we trying to vitalise custom in the store or are we contented to expend our energy on tittle-tattle the day long?
Девушки, девушки... мы попытаемся оживить интерес покупателей к магазину, или будем весь день тратить энергию на сплетни?
Wouldn't want to expend mental energy on mundane tasks like laundry, or emptying the rubbish and stuff, so you could do that for me.
Мне не захочется тратить силы на рутинные задачи типа стирки или выбрасывания мусора и все такое, так что ты мог бы делать это за меня.
Dubai has no water, but it can afford to expend immense amounts of energy... to desalinate seawater and build the highest skyscrapers in the world.
В Дубаи нет своей воды, но Дубаи может позволить себе тратить огромные запасы энергии... на опреснение морской воды и строительство самых высоких небоскрёбов в мире.
the true master, to whom all is permitted, sacks Toulon, makes a slaughterhouse of Paris, forgets an army in Egypt, expends half a million men in a Moscow campaign, and gets off with a pun in Vilno;
настоящий властелин, кому всё разрешается, громит Тулон, делает резню в Париже, забывает армию в Египте, тратит полмиллиона людей в московском походе и отделывается каламбуром в Вильне;[39] и ему же, по смерти, ставят кумиры, — а стало быть, и всё разрешается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test