Перевод для "to dinner" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"That day I had lunch at the Provence restaurant with Mrs. McLarty, since our conversation on literature had not been possible during dinner at the Gaviria's.
В тот же день я обедал в ресторане <<Прованс>> с гжой Макларти, поскольку в ходе ужина у Гавириа оказалось невозможным вести наш разговор по литературным темам.
Going to dinner together.
Мы обедаем вместе.
Sophie, come to dinner.
Софи, пойдём обедать.
Leo, come to dinner.
Лео, пора обедать!
Took him out to dinner.
Мы вместе обедали.
Then let's go to dinner.
Тогда пошли обедать.
Now come in to dinner.
Теперь пошли обедать.
Come on. Let's go to dinner.
Ну, пошли обедать.
L'm taking you to dinner.
Я поведу тебя обедать.
We'll to dinner, thither.
Мы ведь у вас обедаем.
He had a dinner party.
У него обедали гости.
And when do they have dinner, and where?
А когда они обедают, интересно, и где?
Then we had dinner, and then I went to Porfiry's.
Потом обедали, а потом я пошел к Порфирию.
"I don't want any dinner, thanks, Colia.
– Я не хочу обедать, Коля;
He could remember that Vera brought him some dinner, and that he took it; but whether he slept after dinner, or no, he could not recollect.
Едва запомнил он, например, как Вера принесла ему обедать, и он обедал, не помнил, спал ли он после обеда или нет?
"At what time will you be expecting dinner?" she asked.
– В какое время вы желаете обедать? – спросила она.
We had dinner out in that broad open passage betwixt the house and the kitchen;
Мы обедали на широком помосте между кухней и домом;
The prince decided to wait till half-past three, and ordered some dinner.
Князь сел дожидаться и кстати спросил себе обедать.
Colia has put his nose in to tell us dinner is ready, twice.
Коля уже два раза нос выставлял: это он вас обедать зовет.
You can take your dinner with us, or have it in your room, just as you please.
Можете обедать вместе с нами, можете и у себя в комнате, как вам угодно.
19.00 - 20.00 Dinner
19.00 - 20.00 Обед
Dinner with the Provincial Governor
Обед с губернатором провинции
Opening dinner keynote address The Hon.
Вступительное заявление на обеде
Dinner/venue: The Marmara Hotel
Обед/место: гостиница <<Мармара Хотэл>>
Opening dinner keynote addresses and discussion
Вступительные заявления на обеде и дискуссия
Official Dinner February, 26th yes .persons
Официальный обед 26 февраля □ да .человек
2000-2130 Informal dinner, Palace 7
Неофициальный обед во дворце 7
Dinner with the provincial Deputy-Governor and his staff
Обед с заместителем губернатора провинции и его сотрудниками
Dinner with contact group and donor country ambassadors
Обед с послами стран контактной группы и стран-доноров
Dinner with members of human rights groups in Banja Luka
Обед с представителями правозащитных групп в Баня-Луке
Yeah, straight to dinner.
Да, прямо к обеду.
Let's get back to dinner, huh?
Вернемся к обеду?
Will you stay to dinner?
Вы останетесь к обеду?
Just got to make it to dinner, right?
К обеду вернемся
She's invited Charles to dinner.
Она приглашает Чарльза к обеду.
- and inviting crime in to dinner.
- и приглашает преступления к обеду.
No, I've people coming to dinner.
Мне нужно успеть к обеду.
~ He'll be coming to dinner that night.
- Он вечером приедет к обеду.
Jacob's mother is coming to dinner tonight.
Мать Якоба будет сегодня к обеду.
The invitation to dinner was for one.
Приглашение к обеду было на одного.
After dinner the duke says:
После обеда герцог сказал:
I shall be back by dinner.
К обеду я буду дома.
We could a had a whole dinner.
Целый обед можно было приготовить.
He was interrupted by a summons to dinner;
Тут его речь была прервана приглашением к обеду.
“We can take you out to dinner.”
— Мы могли бы угостить вас обедом.
An invitation to dinner was soon afterwards dispatched;
Вскоре после этого было послано приглашение на обед.
Mama will still ask before dinner, you'll see!”
Увидишь, что еще до обеда маменька спросит!
After dinner the men stayed at the table over their wine.
После обеда мужчины остались за вином.
After dinner they made their way back to Gryffindor Tower.
После обеда они отправились к себе, в башню Гриффиндора.
She keeps trying to get Tonks round for dinner.
— Мама без конца приглашает Тонкс на обед.
WORKING DINNER
РАБОЧИЙ УЖИН
Official dinner
Официальный ужин
Dinner on Tuesday
Ужин во вторник
Opening dinner
Ужин по случаю открытия семинара
6.30 p.m. Reception and Dinner
Прием и ужин
Dinner and overnight in Galway
Ужин и ночлег в Голуэе
Dinner at the hotel (informal).
Ужин в гостинице (неофициальный).
Evening event with dinner
Вечернее мероприятие и ужин
Invite her to dinner.
Пригласите на ужин.
Look, go to dinner.
Соглашайся на ужин.
Take her to dinner.
Пригласи ее на ужин.
Go and wash them before dinner, please.
Вымой их, пожалуйста, перед ужином.
After dinner everyone felt very full and sleepy.
После отменного ужина всех клонило в сон.
People were coming back from dinner now.
Гриффиндорцы уже начали возвращаться с ужина.
His dinner’s going to be ruined if he doesn’t come home soon.”
Он останется без ужина, если сейчас не явится.
“Maybe they think they’ll get invited to dinner if they’re late.”
— Может, думают, их пригласят на ужин, если они приедут позже?
Every night we wore academic gowns to dinner.
Каждый вечер мы облачались перед ужином в ученые мантии.
Paul said: "Please go on with your dinner.
Пауль обратился к гостям: – Господа, прошу вас, продолжим ужин.
I wonder what’s for dinner, I’m—I’m starving, aren’t you?”
Хотел бы я знать, что сегодня на ужин, я… я умираю от голода, а вы?
After dinner he would often get up and make some announcements.
После ужина он иногда делал те или иные объявления.
After dinner the three of them sat nervously apart in the common room.
После ужина они, нервничая, втроем сидели в гостиной в стороне от всех.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test