Перевод для "to decode" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A number of organisms have had their genomes (genetic material) sequenced or decoded.
Был секвенирован или декодирован геном (генетический материал) ряда организмов.
IBA began work on developing a comprehensive model treaty dealing with a global undertaking to decode the entire human DNA and to make available results of this technological breakthrough to all interested sectors.
ИБА приступила к разработке всеобъемлющего типового договора, касающегося глобального обязательства декодировать все ДНК человека и предоставить сведения, полученные в результате этого технологического прорыва, всем заинтересованным секторам.
Were you able to decode it?
Вы смогли его декодировать?
Then you'll have to decode it on the run.
Придется тебе декодировать в дороге. Это зверь.
There's no electronic impulse matrix to decode, no sonic micro-circuit to disrupt.
Ни электроники, которую нужно декодировать, ни звуковой микроцепи.
Ichabod Bolt back there recommended him to decode Barrett's files.
Икабод Болт рекомендовал его, как человека, который может декодировать файлы Баррета.
We might have to take this back to HQ to decode, dude.
Наверное нам понадобиться забрать это в офис, чтобы декодировать, чувак.
We use military grade encryption software to decode algorithms in real time.
Мы используем военные технологии шифрования, чтобы декодировать алгоритмы в режиме реального времени.
Somehow your brain is able to decode the components of that complex auditory space.
Каким-то образом твой мозг способен декодировать компоненты этого сложного слухового пространства.
I figured out how to decode the passwords, so by looking at the database of encoded passwords I could figure out what each person would actually type to login
Я определил, как декодировать пароли, теперь смотря на базу закодированных паролей я мог понять, что каждый человек должен был напечатать, что бы войти в систему
This function will decode the information from the GNSS device and allows other functions to request this information.
Функция расшифровывает информацию устройства ДГНСС и позволяет другим устройствам запросить эту информацию.
a reader, which identifies this marking or receives and decodes the signals transmitted by an electronic data carrier;
- считывающее устройство, которое распознает эту маркировку или получает и расшифровывает сигналы, передаваемые электронным носителем информации;
It does not require that data messages be stored unaltered since data messages are usually decoded, compressed or converted in order to be stored. See Guide to Enactment of the Model Law, para. 73.
В нем не требуется, чтобы сообщения данных хранились в неизменном виде, поскольку обычно для целей хранения сообщения данных расшифровываются, уплотняются или преобразовываются См. Руководство по принятию типового закона, пункт 73.
The operation section provided technical assistance, such as the decoding of data being founds, to the Computer Crime Units attached to the judicial circuits and to the central investigative services, and had also the competence to conduct investigations related to computer crime, such as pirating activities.
Оперативная секция оказывает техническую помощь (например, расшифровывает обнаруженные данные) группам по борьбе с компьютерными преступлениями, которые действуют в рамках судебных структур и центральных следственных служб, а также располагают полномочиями заниматься расследованием таких компьютерных преступлений, как пиратство.
How long will it take to decode it?
Долго придётся расшифровывать?
And if you refuse to decode the cipher?
А если вы откажитесь расшифровывать?
And I'll continue to decode the remaining instructions.
А я продолжу расшифровывать оставшиеся инструкции.
Mm, the English use it to decode messages.
Мм, Англичане использовали его, что бы расшифровывать сообщения
My brain is having to relearn how to decode the world around me.
Мой мозг заново учиться расшифровывать окружающий мир.
The speech patterns you actually hear decode the brainwave matrix which has been fed into your mind by your Babel fish.
Речевые образцы, которые вы слышите, расшифровываются с помощью матрицы, поступившей в ваш мозг в виде экскрементов вавилонской рыбки.
I only had a key to decode my own.
Я могу дешифровать только свой код.
Because they need Ortiz to decode and input them.
- Потому что им нужна Ортиз чтобы раскодировать и ввести их.
Do you have any idea how many messages I have to decode every day?
Ты хоть представляешь сколько сообщений мне приходится раскодировать ежедневно? Сотни!
We've been trying to decode this terrorist's voice all night, and we still have nothing.
Мы пытались раскодировать голос террориста всю ночь, И у нас все еще ничего нет.
Just the thing that Kate Kolfax has been using for the last three hours to try to decode the e-mails between Vivian Prince and The American.
Тот, что Кейт Колфакс использует в последние три часа, пытаясь раскодировать письма между Вивиан Принс и Американцем.
I was able to decode the live video of Amy in the park that Wesley sent, so as long as Maddy is streaming it here in the hospital, we'll be able to see it too.
Я смог раскодировать видео Эми в парке, которое прислал Уэсли, и пока сигнал идет к Мэдди в больницу, мы можем его перехватывать.
Once they get the message, they're going to have to decode it, get it into Ranna's hands, then find a way to transmit it back, providing they get our message at all, or choose to reply.
Когда они получат наше сообщение, его надо будет раскодировать, передать Ранне, а потом сообразить как отправить его обратно, если они вообще его получат, и захотят на него ответить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test