Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Plastic Hinge characteristic curves are a bending moment (M) - rotational angle () relationship.
Кривые характеристик пластического шарнира это соотношение изгибающего момента (М) и угла вращения ().
In case of any bone segment not having a zero crossing during the common zero crossing phases, the time history curves for all bone segments are shifted downwards until all bending moments are crossing zero.
Если какой-либо костный сегмент не пересекает нулевую отметку во время общей фазы пересечения нуля, кривые изменения во времени для всех костных сегментов смещаются вниз, пока все изгибающие моменты не пересекут нулевую отметку.
It curved away on their left northward, back towards the hills, and so barred their road in that direction, at any rate while darkness lasted.
Она изгибалась влево, к северу, и уходила в горы, безнадежно преграждая им дорогу, – не идти же ночью в обход!
The flattened dunes of its track curved once—a short loop crossing the patch of desert where they had abandoned their wrecked ornithopter.
След червя – гряда низких пологих дюн – изгибался, делая петлю там, где они бросили разбитый орнитоптер.
In fact it wasn’t perfectly oblong: the two long walls were raked round in a slight parallel curve, and all the angles and corners were contoured in excitingly chunky shapes.
Если приглядеться, можно было заметить, что прямоугольность форм слегка нарушена: более длинные стены изящно изгибались параллельно друг другу, а угловые контуры были приятно сплюснуты.
It would take the finest laser measuring equipment to detect that as it climbed, apparently to infinity, as it dropped dizzily away, as it planed out to either side, it also curved. It met itself again thirteen light seconds away.
Понадобилось бы точнейшее лазерное оборудование, чтобы определить, что, по мере того как стена, как бы в бесконечность, поднималась вверх, и головокружительно падала вниз, и необъятно простиралась в стороны, она одновременно немного изгибалась внутрь. Стена смыкалась на расстоянии тринадцати световых лет от того места, где в данный момент находился аэромобиль.
"2.32. "Cantrail" means the longitudinal structural part of the bodywork above the side windows including the curved transition to the roof structures.
"2.32 "Верхняя обвязка" означает продольную конструктивную часть кузова над нижним краем боковых окон, включая закругляющиеся соединения с каркасом крыши.
A curved slab of rubber filled with lead-pellets is integrated in the foam covering at both sides.
По обеим сторонам пенополиуретанового покрытия устанавливаются гнутые резиновые пластины, заполненные свинцовыми гранулами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test