Перевод для "to circumvent" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Circumventing or attempting to circumvent prohibitions or restrictions applied to goods;
- обойти или попытаться обойти запреты или ограничения, применяемые по отношению к товару;
There is no circumventing the veto.
Нельзя обойти право вето.
We can never be assured that it cannot be circumvented.
У нас никогда не будет уверенности в том, что ее нельзя обойти.
Prohibition of resort to expulsion in order to circumvent an
Запрет прибегать к высылке, чтобы обойти
Prohibition of the resort to expulsion in order to circumvent
Запрет прибегать к высылке, чтобы обойти процедуру
It must resist the attempts to circumvent international law.
Она должна оказывать сопротивление попыткам обойти международное право.
Prohibition of the resort to expulsion in order to circumvent an extradition procedure
Запрет прибегать к высылке, чтобы обойти процедуру экстрадиции
Abuse of immigration laws to circumvent judicial guarantees.
неправомерном использовании законов по вопросам иммиграции с целью обойти юридические гарантии.
The AUSA is attempting to circumvent...
Помошник прокурора пытается обойти...
Your technology is easy to circumvent.
Вашу технологию легко обойти.
She -- she wants to circumvent her programming.
Она хочет обойти своё программирование.
This is no attempt to circumvent the law.
И это не попытка обойти закон.
You were just waiting for an opportunity to circumvent my orders.
Вы только ждали возможности обойти мои приказы.
What you are doing now is-is trying to circumvent
То, что Вы делаете сейчас, так это пытаетесь обойти
We'll need to circumvent the main panel to shut off the alarm.
Нам надо обойти основную панель, чтобы вырубить сигнализацию.
Have the science sections found a way to circumvent the detection grid yet?
Научный отдел нашел способ обойти тахионную сенсорную сеть?
It's not there to circumvent the Senate's constitutional right to confirm nominees.
А не для того, чтобы обойти конституционное право Сената утверждать кандидатов.
But harvesting a child just to circumvent rules it's perverse.
Но заводить ребёнка только для того, чтобы обойти тюремные правила.. ...по моему мнению, это извращение.
(as herself) "Oh, I did, Mike. I did, "but apparently my husband decided to circumvent me and go directly to you to get what he wanted."
Да, Майк, я сказала ему, но мой муж решил перехитрить меня, и пошел прямо к тебе, чтобы получить желаемое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test