Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I tried to save your father, but it was too late.
Я и твоему отцу пытался помочь, Торин, но было уже слишком поздно.
“Slipped out?” There was no pity in Lily’s voice. “It’s too late.
— Сорвалось с языка? — В голосе Лили не было жалости. — Слишком поздно.
The clanking on the other side of the door was growing deafening—it was too late— “There!”
Звяканье за дверью стало уже оглушительным. Поздно, слишком поздно… — Есть!
"They won't learn about me until it's too late," he said.
– Но они не узнают обо мне, пока не станет слишком поздно, – спокойно сказал он.
Tom he took a look back over his shoulder, and says, «Too late-he's out of sight.»
Том обернулся, поглядел через плечо и говорит: – Слишком поздно; его уже не видать.
For a moment his embittered racial soul had been touched, but he thought no—too little too late.
На какой-то момент его ожесточенное расовое сознание было тронуто, но потом он подумал, нет уж, слишком мало и слишком поздно.
I told you not to hang around with riffraff like this!” He jerked his head at Ron and Hermione. “Too late now, Potter!
Я говорил тебе, не общаться с этими отбросами! — он дернул головой в сторону Рона и Гермионы. — Слишком поздно, Поттер!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test