Перевод для "to be out of the ordinary" на русский
Примеры перевода
In all operations or movements of persons that pose a risk, any goods being transported are inspected; the luggage of passengers arriving on international flights and/or departing for the United States is X-rayed, and gamma ray scanners are used to check every single export and import shipment by rail at the northern border. Coordination with the local authorities is routine, so that appropriate action can be taken immediately to deal with any out-of-the-ordinary occurrence. The Administration coordinates with the Customs and Border Protection Bureau to inspect passengers and cargo shipments. If there is any indication of danger at the northern or southern borders, members of the Police and Customs Inspection Support Unit are deployed, in coordination if necessary with the military garrison of the Ministry of Defence; in the case of maritime customs, in coordination with the Ministry of the Navy; in the case of the airports in Mexico City, Guadalajara and Monterrey, with the Ministry of Defence, the Federal Preventive Police and the National Migration Institute; and in the case of Cancún, with the Ministry of the Navy or the Ministry of Defence and the National Migration Institute.
Генеральный начальник Таможенного управления поручил начальникам таможенных отделений страны активно применять меры безопасности при экспорте или импорте химических и биологических средств, оружия, боеприпасов и опасных веществ, а также в отношении незаконных или необычных операций; в этих целях осуществляется проверка перевозимых товаров в ходе всех таких операций или при передвижении лиц, которые представляют опасность; с помощью рентгеновских средств осуществляется проверка багажа пассажиров, прибывающих международными рейсами и/или отправляющихся в Соединенные Штаты Америки; с помощью гамма-лучей осуществляется проверка 100 процентов операций экспорта и импорта по железным дорогам на северной границе; осуществляется координация с местными органами власти, с тем чтобы в случае возникновения какихлибо необычных ситуаций они незамедлительно принимали соответствующие меры для их урегулирования; осуществляется координация с Бюро таможен и охраны границ для осуществления проверки пассажиров и движения грузов; в случае возникновения опасной ситуации на таможенных пунктах на северных и южных границах страны в действие приводится личный персонал подразделений поддержки финансовой и таможенной инспекции и, в зависимости от обстоятельств, в координации с военными гарнизонами министерства национальной обороны, на морских таможенных пунктах с министерством военно-морского флота, в аэропортах городов Мехико, Гвадалахара и Монтеррей -- с министерством национальной обороны, Федеральной превентивной полицией (ФПП) и Национальным институтом по вопросам миграции (НИМ), в Канкуне -- с министерством военно-морского флота или министерством национальной обороны и Национальным институтом по вопросам миграции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test