Перевод для "to be battered" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Physical injuries; MSF says that it has treated battered women.
Организация "Врачи без границ" отмечает, что ей приходилось ухаживать за избитыми женщинами.
Two days later, he and other inmates were battered by masked men.
Буквально на второй день автор и другие заключенные были избиты людьми в масках.
In the cases under review women were battered roughly, humiliating the isolated and dependant victim.
В рассматриваемых случаях женщины - жертвы насилия были жестоко избиты, унижены, изолированы и поставлены в зависимое положение.
This is an important provision in the cases of `battered woman syndrome' and aims to provide greater protection and redress to women.
Это положение важно в случаях "синдрома избитой женщины" и направлено на обеспечение лучшей защиты женщин и возмещение причиненного им вреда.
Establishing governmental aid to provide shelters for battered woman and children is a necessity in order to break the cycle of violence and limit the casualties.
Для того чтобы разорвать замкнутый круг насилия и уменьшить численность пострадавших, необходима организация государственной помощи в предоставлении убежища избитым женщинам и детям.
:: Formulate practical programmes and income-generating vocational projects to ensure the inclusion of battered women who can no longer remain in violent and abusive environments.
:: разрабатывать в интересах избитых женщин, которые больше не могут оставаться в среде, где они подвергаются насилию и жестокому обращению, программы практических мер и проекты профессиональной ориентации для занятия приносящими доход видами деятельности.
Nevertheless, the lack of victim protection measures (measures to remove a woman battered by her husband from the home, measures to relocate vulnerable or mistreated children) presents a challenge.
Вместе с тем необходимо решить проблему отсутствия мер по защите потерпевших (судебные приказы о защите женщин, избитых своими супругами, меры по помещению в специальные учреждения уязвимых или подвергшихся насилию детей).
The Centre includes a branch of the Department of Social Security. The police authorities have also set up a Victim Support Section which gives information, advice and support to victims of violence and abuse such as rape victims, battered women and abused children.
357. Полицейские власти также организовали секцию оказания поддержки жертвам, которая предоставляет информацию, консультирует и оказывает поддержку жертвам насилия и злоупотреблений, таким, как жертвы изнасилований, избитые женщины и дети, ставшие жертвами жестокого обращения.
Additionally, the Family Court in Jerusalem, in a landmark decision, ordered a husband to pay his battered wife 90,000 NIS (20,000 $) compensation, mostly as "punitive damages") F.C.C 018551/00 K.S v. K.M (07.06.04)).
18. Кроме того, семейный суд в Иерусалиме в своем историческом решении предписал мужу уплатить избитой им жене компенсацию в размере 90 000 новых шекелей (20 000 долларов), прежде всего в качестве "штрафных санкций" (F.C.C. 018551/00 K.S. против К.М. (07.06.04)).
His face was all battered, scraped, and mangled.
лицо было всё избито, ободрано, исковеркано.
Shelters for Battered Women
Приюты для женщин, подвергшихся побоям
Shelters for battered women and their children
Приюты для женщин, подвергшихся побоям, и их детей
- battering of a close or an entrusted person
- нанесение побоев близкому родственнику или опекаемому лицу
Offers to battered disabled women have accounted for and will continue to account for a distinct part of the general support to battered women.
Услуги, предоставляемые пострадавшим от побоев женщинам-инвалидам, всегда являлись и будут и впредь являться отдельной областью усилий по оказанию общей поддержки женщинам, пострадавшим от побоев.
Nine out of 10 of the battered women interviewed had experienced marital rape, and six out of 10 had been battered during pregnancy.
Девять из 10 опрошенных женщин, подвергшихся побоям, становились жертвами изнасилования со стороны своих супругов, а шесть из 10 подвергались побоям в период беременности.
A service for battered women was being established.
В стране создается служба оказания содействия женщинам, подвергающимся побоям.
- Child battering and abuse and violence in the family,
* нанесение побоев, проблема насилия и жестокого обращения с детьми в семье;
Three shelters exist to accommodate battered men.
Кроме того, существуют 3 приюта для мужчин, пострадавших от побоев.
55. Man to Man is a batterers' intervention programme.
55. Программа "Лицом к лицу" направлена на борьбу с побоями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test