Перевод для "tight knit" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He was aware that the tight-knit and patriarchal structure in Roma communities was sometimes a barrier to their interaction with the wider community, which prevented some families from giving children access to nurseries.
Оратору известно, что сплоченная патриархальная структура общин рома иногда является барьером для их взаимодействия с более широкими слоями сообщества, что препятствует тому, чтобы семьи отдавали детей в ясли.
It's a tight-knit community.
У нас - сплоченный коллектив.
CPD is a tight-knit group.
Полицейские - это сплоченная команда.
Um, I find it a rather tight-knit community.
Это очень сплоченный район.
It's just, your friends are such a tight knit bunch.
Просто твои друзья такие сплоченные.
You guys are this amazing, tight-knit family unit.
- Вы - настоящая сплоченная семья. - Слушай, Лула...
This tight-knit group came to be casually known as the "cypherpunks."
Эта сплоченная группа стала случайно известна как "Шифропанки".
One public school, one tight-knit group of local well-off kids.
Одна средняя школа, одна сплоченная группка богатеньких детишек.
You know, I don't, uh... throw this type of compliment around often, but you guys are such a tight-knit group...
Знаете, я не часто разбрасываюсь комплиментами, но вы такая сплоченная команда...
I'll admit living in a tight-knit community could be oppressive at times, but that was what made Chatswin such a safe place to live.
Признаюсь, жизнь в сплоченном сообществе временами угнетает, но именно благодаря ему в Чатсвине безопасно жить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test