Перевод для "thursday evenings" на русский
Примеры перевода
A ministerial dinner hosted by Switzerland, is also planned for Thursday evening.
На вечер четверга также запланирован организованный Швейцарией ужин для министров.
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April, 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 and 28 June, and 2, 3, 9, 11, 13, 16, 17 and 24 July 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria from Wednesday evening, 18 July 2012 until Thursday evening, 19 July 2012 (see annex).
По поручению моего правительства и в дополнение к моим письмам от 20 и 23 - 25 апреля, 7, 11, 14 - 16, 18, 21, 24, 29 и 31 мая, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 и 28 июня и 2, 3, 9, 11, 13, 16, 17 и 24 июля 2012 года имею честь препроводить настоящим подробный перечень нарушений плана прекращения насилия, совершенных вооруженными группами в Сирии в период с вечера среды, 18 июля 2012 года, до вечера четверга, 19 июля 2012 года (см. приложение).
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April, 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 and 28 June, 2, 3, 9, 11, 13, 17 and 24 July, and 2 August 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria from Thursday evening, 19 July 2012 until Friday evening, 20 July 2012 (see annex).
По поручению моего правительства и в дополнение к моим письмам от 16 - 20 и 23 - 25 апреля, 7, 11, 14 - 16, 18, 21, 24, 29 и 31 мая, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 и 28 июня, 2, 3, 9, 11, 13, 17 и 24 июля и 2 августа 2012 года имею честь настоящим препроводить подробный перечень нарушений плана прекращения насилия, совершенных вооруженными группами Сирии с вечера четверга, 19 июля, по вечер пятницы, 20 июля 2012 года (см. приложение).
- I'm afraid the viewing isn't until Thursday evening.
- Я боюсь, что до вечера четверга её нельзя смотреть.
His mobile provider confirms his phone was active up until Thursday evening - and then everything stopped.
Его провайдер подтвердил, что телефон был активен до вечера четверга, а потом - тишина.
Last Thursday evening, I gave Mr. Yoshida 4.5 million for canceling the deal, he counted it note by note,
Прошлым вечером четверга я отдал мистеру Йошиде 4,5 миллиона за отмену сделки. Он пересчитал каждую купюру... больше мы не виделись...
Since I entered Sarajevo on Thursday evening, 24 civilians have been murdered in Sarajevo, and, of course, the existence of those that survive is most marginalized.
Со времени моего прибытия в Сараево в четверг вечером в Сараево были убиты 24 человека из числа гражданского населения и, разумеется, те, кто еще жив, находятся в крайне тяжелом положении.
49. The Safety Committee took note of the dates reserved by the secretariat for the 2011 sessions but considered that, given the expected workload in 2011 and the fact that proposed amendments for harmonization with the UN Model Regulations would not be considered until January 2012, it would be possible to shorten the meetings in 2011 (Monday afternoon to Thursday evening for the Safety Committee, and at some point during the day on Thursday for the Administrative Committee).
49. Комитет по вопросам безопасности принял к сведению сроки, намеченные секретариатом для проведения сессий в 2011 году, однако счел, что с учетом объема работы, ожидаемого в 2011 году, и того факта, что предложения о поправках для согласования с Типовыми правилами ООН будут рассматриваться лишь в январе 2012 года, продолжительность совещаний в 2011 году могла бы быть уменьшена (Комитет по вопросам безопасности: понедельник, вторая половина дня − четверг, вечер; Административный комитет: четверг, в течение дня).
On Thursday evening and Friday morning.
В четверг вечером и в пятницу утром.
They have a layover in Newark Thursday evening.
Они будут в Ньюарке в четверг вечером.
Thursday evenings were his wife's bridge game.
По четвергам вечером его жена играла в бридж.
Y-Y-You didn't meet him on Thursday evening?
Вы не встречались с ним в четверг вечером?
There's group therapy for parents on Thursday evenings.
В четверг вечером там устраивают встречи для родителей. Понятно.
Yeah, but why say "next week"... on a Thursday evening?
-Да, но зачем говорить "наследующей неделе"... в Четверг вечером?
I wonder then, Lady Belborough, if you could account for your movements Thursday evening. I was here.
-Мне любопытно, Леди Белбро, вы бы не могли рассказать, где вы были в четверг вечером?
If convenient to yourself, he would be glad if you would call upon him at the above address at 9:30 tomorrow, Thursday evening.
Если Вам это удобно, он просил бы зайти по указанному адресу в 9.30 завтра в четверг вечером.
The Quidditch season was approaching, and Oliver Wood, Captain of the Gryffindor team, called a meeting on Thursday evening to discuss tactics for the new season.
В четверг вечером Оливер Вуд, капитан команды Гриффиндора, созвал игроков обсудить новую тактику.
May I most respectfully ask you to present my compliments to Alexandra Michailovna, and remind her ... tell her, that with my whole heart I wish for her what she wished for herself on Thursday evening, while she was listening to Chopin's Ballade.
Покорнейше прошу вас передать мой поклон, а Александре Михайловне, чтобы припомнили… одним словом, передайте им мое сердечное пожелание того, чего они сами себе желали в четверг, вечером, при звуках баллады Шопена;
Details of the events that led to the Ministry turnaround are still hazy, though it is believed that He-Who-Must-Not-Be-Named and a select band of followers (known as Death Eaters) gained entry to the Ministry of Magic itself on Thursday evening.
Подробности событий, заставивших чиновников столь резко изменить свое мнение, по-прежнему не ясны, однако можно утверждать, что в четверг вечером Тот-Кого-Нелъзя-Называть и банда его ближайших приверженцев, известных как Пожиратели смерти, прорвались внутрь Министерства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test