Перевод для "thousands of kilometres" на русский
Thousands of kilometres
Примеры перевода
Instead, Canada chose to monitor events occurring thousands of kilometres distant.
Вместо этого Канада предпочитает сообщать о том, что происходит за тысячи километров от нее.
102. The regional infrastructure including hundreds of bridges, hundreds of kilometres of roads and thousands of kilometres of water pipelines, as well as thousands of kilometres of gas pipelines and dozens of gas distribution stations have been destroyed.
102. Уничтожена региональная инфраструктура, в том числе сотни мостов, сотни километров дорог и тысячи километров водопроводных линий, а также тысячи километров газопроводов и десятки газораспределительных станций.
PM2.5 can be transported over long distances in the atmosphere (from hundreds to thousands of kilometres).
ТЧ2,5 могут переноситься на большие расстояния в атмосфере (от сотен до тысяч километров).
The melting of the Arctic ice cover will have ramifications for the climate in regions thousands of kilometres away.
Таяние арктического ледяного покрытия скажется на климате в регионах, отстоящих от него за тысячи километров.
Kazakstan has three modern seismic stations capable of recording underground phenomena at a distance of thousands of kilometres.
В Казахстане расположены три современных сейсмических станции, способных зафиксировать подземные явления в тысячи километров.
But everyone knows that the Alliance is expanding to the west of the Russian Federation, that is to say thousands of kilometres away from Armenia.
Однако общеизвестно, что расширение альянса происходит к западу от Российской Федерации, за тысячи километров от Армении.
The fear that exists regardless of where they live -- near the wrecked reactor and contaminated radioactive zone or thousands of kilometres away.
Страх, не зависящий от того, где они живут -- неподалеку от аварийного реактора и зараженной радиоактивностью зоны или в тысячах километрах от них.
Frequently, the contraband has already travelled thousands of kilometres from dispatch to the point of its eventual destination.
Зачастую к моменту обнаружения контрабандные товары успевают преодолеть тысячи километров в направлении пункта назначения.
They are frequently located thousands of kilometres away, sometimes across national borders, from the communities where this knowledge originated.
Зачастую они расположены за тысячи километров от общин, являющихся источником этих знаний, а иногда находятся в другом государстве.
A wheel may roll hundreds or thousands of kilometres until it breaks (such a weakened wheel cannot be detected in the approach of a tunnel).
Колесо до поломки может пройти сотни или даже тысячи километров (такое ослабленное колесо невозможно определить на подходе к туннелю).
With the eddies and currents in that protoplasm, the probe could drift thousands of kilometres.
Учитывая вихревые потоки в протоплазме, зонд может отбросить на тысячи километров.
We have the technology to bring in what we want from thousands of kilometres away.
Мы владеем технологией, позволяющей перевезти то, что мы желаем, на расстояния в тысячи километров.
Bursting through the surface at 1,300 kilometres an hour, they soar up into space for thousands of kilometres.
Вырываясь наружу со скоростью 1300 километров в час, лёд поднимается на высоту тысяч километров.
Its atmosphere isn't a thin blue line, it's many thousand of kilometres thick and in a constant state of seething motion.
Его атмосфера совсем не "тонкая голубая линия", её толщина - много тысяч километров, и она необычайно бурная.
But those fountains of ice erupting thousands of kilometres out into space mean that there's something incredibly interesting going on beneath its surface.
но эти фонтаны, извергающие лёд на тысячи километров в космос, указывают на то, что под его поверхностью происходит что-то очень интересное.
Because no matter where you are, even if it's thousands of kilometres from home, you'll always be yourself and sometimes that's a pretty awesome thing.
Потому что не важно, где ты, даже если ты за тысячу километров от дома, ты всегда будешь самим собой и иногда это больше, чем достаточно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test