Перевод для "thirsty" на русский
Thirsty
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In a bid to provide children with a forum to express their views on issues related to urban water management, UNCHS (Habitat) conducted a series of children's events, linked to the World Water Day 1996, with the theme of "Water for Thirsty Cities".
Стремясь обеспечить детям форум, на котором они могли бы выразить свои мнения по вопросам, касающимся городского водопользования, ЦООННП (Хабитат) провел ряд мероприятий для детей, связанных с проведением Всемирного дня водных ресурсов 1996 года по теме "Вода - для жаждущих городов".
You look thirsty.
Ты выглядишь жаждущей.
- And Sancho, thirsty of wine.
- " —анчо, жаждущего вина.
- A knight thirsty of love.
- –ыцар€, жаждущего любви.
So thirsty, so helpless.
Такой жаждущий, такой беспомощный...
A warlord thirsty for power.
Обычный воитель жаждущий власти.
Don't be thirsty, Ray.
Не будь таким жаждущим, Рэй.
I'm calling it Thirsty Bird.
Я назвала картину "Жаждущая Птица".
Grant was a thirsty soul.
Грант Уорд был жаждущей душой.
Healed the thirsty and impoverished.
- Исцелял жаждущих и нуждающихся. - Мы знаем !
He seemed polite, quiet, and thirsty for knowledge.
Он казался вежливым, спокойным и жаждущим знаний.
You must be always hungry and thirsty." The Baron caressed his bulges beneath the suspensors. "Like me." "I see, m'Lord." Rabban swung his gaze left and right.
Вот и будь всегда алчен, голоден и жаждущ, – барон погладил свое нежащееся в силовой подвеске тело, словно составленное из жировых шаров, – как я. – Понимаю, милорд… Раббан повел глазами по сторонам.
"But let these thirsty Russian souls find, like Columbus' discoverers, a new world; let them find the Russian world, let them search and discover all the gold and treasure that lies hid in the bosom of their own land!
Откройте жаждущим и воспаленным Колумбовым спутникам берег Нового Света, откройте русскому человеку русский Свет, дайте отыскать ему это золото, это сокровище, сокрытое от него в земле!
I feel pretty thirsty.
Я чувствую, изрядную томимость жаждой.
A conscious, aware, thirsty zombie?
Понимающий, осознающий, томимый жаждой зомби?
For these thirsty herds the rivers are not only a vital source of drinking water, but also dangerous obstacles.
Для этих томимых жаждой стад реки являются не только жизненно важными источником питьевой воды, но и опасным препятствием.
Here, the thirsty land is covered with thousands upon thousands of circles.
Здесь иссохшая почва покрыта огромным множеством кругов.
A thick blanket of fog rolls in from the sea and condenses on this thirsty land.
Густая пелена тумана накатывает с моря и конденсируется на этой иссохшей земле.
The Kalahari is scarred by rivers that have long since run dry. The water claimed by the thirsty land.
Калахари изборождена реками, которые давно пересохли, их воду впитала иссохшая земля.
They're out there, waiting to be seduced... billions of thirsty minds, craving hydration, aching for you to give it to them.
Они где-то там, ждут, чтобы быть подчиненными...миллионы иссохшихся мозгов, которые тянутся к гидрации, ноют, чтобы вы дали им это.
вызывающий жажду
прил.
How can a drink make you thirsty?
Как питьё может вызывать жажду?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test