Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They view tattooing as a defilement of the body temple.
Они видят в татуировке осквернение тела как храма Господня.
They view the possession of the Widow's oil fields as a violation of the Foundation Treaty.
Они видят захват топливных полей Вдовы, как нарушение Принципов Договора.
They view our freedom, our prosperity, our hopefulness as a threat to their outdated ways.
В нашей свободе, нашем процветании, нашей надежде они видят угрозу своим устаревшим методам.
They see patterns in the chaos in part because they view history as a whole.
Они видят логику в хаосе в части потому что они рассматривают историю в целом .
They think they've bent over backwards and taken, you know, a big steel dildo up their ass, and that's kind of how they view the world, whether it's wrong or right.
Они думают, что вылезли из кожи вон и засунули большой стальной член себе в задницу. . . Так они видят мир - хорошо это или плохо.
Neville was thrown over the desk and disappeared from view;
Невилл перелетел через стол и исчез из виду;
“Nice view,” he said feebly, pointing toward with window.
— Хороший у тебя вид, — пробормотал он, указав на окно.
Soon he was lost to view, still trumpeting and stamping far away.
Вскоре он исчез из виду, трубя и топоча.
But you've lost a sober view and don't see anything, I repeat, sir!”
А вы здравый взгляд потеряли, да и не видите ничего, повторяю-с!
It is his own advantage, indeed, and not that of the society, which he has in view.
Он имеет в виду свою собственную выгоду, а отнюдь не выгоды общества.
"I certainly thought they invited you with quite other views." "Ho, ho!
– Я думал, они пригласили вас в каких-нибудь других видах. – Эге!
Tom Bombadil’s house and the valley, and the Forest were lost to view.
Приветный кров Тома Бомбадила, долина и самый Лес скрылись из виду.
While stability in international relations is still viewed in military terms, it is no longer viewed in military terms only.
Хотя стабильность в международных отношениях все еще рассматривается с военной точки зрения, она не должна более рассматриваться только в военном плане.
They did not necessarily view their illiteracy as a handicap.
Они не всегда рассматривали свою неграмотность как недостаток.
This should not be viewed as a problem or threat.
Ее не следует рассматривать как проблему или угрозу.
We view security as a multidimensional concept.
Мы рассматриваем безопасность как многоплановое понятие.
The situation in Iraq cannot be viewed in isolation.
Ситуацию в Ираке нельзя рассматривать изолированно.
They view Iraqis that helped American forces as traitors.
Они рассматривают иракцев которые помогали американским войскам как предателей.
Because they view self-defense and protection... of the defenseless as duty of the highest honor.
Потому что они рассматривают самозащиту и защиту беззащитный как дело чести.
"It's better so, you know, Gania--especially as, from one point of view, the matter may be considered as settled," said Ptitsin; and sitting down a little way from the table he began to study a paper covered with pencil writing.
– Да ведь это лучше же, Ганя, тем более что, с одной стороны, дело покончено, – пробормотал Птицын и, отойдя в сторону, сел у стола, вынул из кармана какую-то бумажку, исписанную карандашом, и стал ее пристально рассматривать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test