Перевод для "they given attention" на русский
Примеры перевода
They should be given attention in preparing the Platform for Action for the Beijing Conference.
Им необходимо уделить внимание при подготовке Платформы для действий, которая будет принята на Пекинской конференции.
The Commission had also given attention to the questions of violence against women and illicit traffic in children.
Комиссия также уделила внимание вопросам насилия против женщин и незаконной торговли детьми.
64. The insufficient investigation and prosecution of perpetrators should also be given attention.
64. Необходимо также уделить внимание проблеме, связанной с проведением недостаточного числа расследований и судебных разбирательств в отношении нарушителей.
Multilateral rule-making in services should be given attention, taking into account the interests and concerns of developing countries.
Необходимо уделить внимание процессу разработки многосторонних норм в сфере услуг с учетом интересов и проблем развивающихся стран.
Such ambitions could be given attention elsewhere, although the proposals of this paper have been made compatible with them as much as possible.
Подобным целям можно уделить внимание в другом месте, хотя предложения, содержащиеся в настоящем документе, были максимально приближены к ним.
While concurring with the Secretary-General's findings, Malaysia considered that regulatory reforms at the national level should also be given attention.
Соглашаясь с выводами Генерального секретаря, Малайзия считает, что необходимо также уделить внимание реформам систем регулирования на национальном уровне.
It was also suggested that a method of issuing tax rebates to families with dependent members without income, including the elderly and the disabled, be given attention.
Была также высказана мысль о том, что следует уделить внимание методу, предусматривающему предоставление налоговых льгот семьям с иждивенцами, не получающими дохода, включая пожилых лиц и инвалидов.
The option of regular consolidated appeals for financial support for capacitybuilding in developing countries by the international environmental governance system, including for the implementation of multilateral environmental agreements, could also be given attention.
Варианту регулярных совместных обращений за финансовой поддержкой для подготовки кадров в развивающихся странах по линии системы международного экологического руководства, в том числе для осуществления многосторонних природоохранных соглашений, может быть также уделено внимание.
Occupational health is also given attention.
Кроме того, уделяется внимание вопросам техники безопасности.
82. Waste water treatment was also given attention.
82. Уделялось внимание и обработке сточных вод.
7. The General Assembly has consistently given attention to the situation of rural women.
7. Генеральная Ассамблея постоянно уделяет внимание положению женщин в сельских районах.
40. Trafficking has been given attention by other intergovernmental bodies, especially in Europe.
40. Вопросу о торговле людьми уделяли внимание другие межправительственные органы, особенно в Европе.
Raising awareness of the potential contribution of indigenous and other local knowledge should be given attention.
Следует уделять внимание повышению информированности о потенциале знаний коренного населения и других местных знаний.
Mr. Hadden proposed that one or two regions or subregions could be given attention at each session.
Гн Хадден предложил на каждой сессии уделять внимание одному или двум регионам или субрегионам.
The potential synergies between UNEP and the Centre should thus be given attention in implementing the Habitat Agenda.
Поэтому при осуществлении Повестки дня Хабитат следует уделять внимание потенциальному синергизму между ЮНЕП и Центром.
79. Brazil has also given attention to the issue of violence against women in the countryside and forest areas.
79. Кроме того, Бразилия уделяет внимание проблеме насилия в отношении женщин в сельских и лесных районах.
114. The CITES Parties have given attention to some stocks covered by the Agreement.
114. Участники Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС), уделяли внимание отдельным запасам, охватываемым Соглашением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test