Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Disarmament and non-proliferation go hand in hand.
Разоружение и нераспространения идут рука об руку.
Battles are currently going on in the outskirts of the city.
В настоящее время бои идут на окраинах города.
Several economic measures go in the right direction.
Ряд экономических мер идут в верном направлении.
The Secretary-General's proposals go in the right direction.
Предложения Генерального секретаря идут в правильном направлении.
Then when he fucks around too much, don't grab that leg you fuckin' sink that hook and give everything you've got ... and when it's in there go, ee-eeee-ee!
Тогда, когда он возится слишком много, не захватывайте ту ногу Вы fuckin' слив, которые вербуют и дают все Вы имеете... и когда это находится в, там идут, ee-eeee-ee!
About that time I hears their footsteps coming, and was going to skip under the bed;
И в это самое время вдруг слышу – они идут.
How on earth could they be going about with him, even following him?
– Горлум-то при чем? – сказал Пин. – Как это могло случиться, что они идут с ним, что он у них провожатый?
They all go to war together, therefore, and every one does as well as he can.
Они идут на войну все вместе, и каждый делает свое дело, как может.
And so now, in his dream, he and his father are going down the road to the cemetery, past the tavern;
И вот снится ему: они идут с отцом по дороге к кладбищу и проходят мимо кабака;
And they go ever more heedlessly, we learn, thinking that the power of their new master is great enough, so that the mere shadow of His hills will protect them.
Идут в открытую, не стерегутся: видно, уповают на могущество своего нового владыки, думают, что одна тень его воли оборонит их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test