Перевод для "there are number of models" на русский
Примеры перевода
In the last few years, the Department of Peacekeeping Operations has gradually overhauled its fleet composition reducing the number of models and makes by over 50 per cent.
За последние несколько лет Департамент операций по поддержанию мира постепенно видоизменил состав своего парка автотранспортных средств, сократив количество моделей и марок более чем на 50 процентов.
55. There is a number of models for incubation.
55. Существует ряд моделей инкубаторов.
A number of models had been tested to train people in the community.
Для обеспечения профессиональной подготовки членов общин был проверен на практике ряд моделей.
A number of models have been developed for the purpose of long-term modelling of the debris environment.
74. Для целей долгосрочного моделирования засоренности космического пространства был разработан ряд моделей.
It was noted that Asian and Pacific countries have developed a number of models of national institutions in accordance with their own national conditions.
Было отмечено, что страны Азиатско-тихоокеанского региона разработали целый ряд моделей национальных учреждений, отвечающих их национальным условиям.
59. In the past two years, UNIFEM has spearheaded a number of models that have demonstrated potential for enhancing coordination.
59. В ходе последних двух лет ЮНИФЕМ возглавил усилия в связи с рядом моделей, продемонстрировавших потенциал усиления координации.
While there is not a "uniform" privacy approach on a global basis at this time, there are a number of models that can be considered for national regulation.
Хотя в настоящий момент не имеется "единообразного" подхода к защите конфиденциальности, имеется ряд моделей, которые могут быть рассмотрены на предмет национального регулирования.
11. Also notes that the Asian and Pacific countries have developed a number of models of national institutions in accordance with their own national conditions;
11. отмечает также, что страны Азиатско-тихоокеанского региона разработали целый ряд моделей национальных институтов в соответствии со своими национальными условиями;
60. It is important that these programmes be culturally appropriate to the settings in which they are to be used, but a number of models already exist that can be used as the foundation for their development.
60. Важно, чтобы эти программы соответствовали конкретным уровням культуры и тем условиям, в которых они должны осуществляться, однако в настоящее время уже имеется ряд моделей, которые могут быть использованы в качестве основы для их разработки.
There are a number of models of partage, which allow source countries to retain ownership of cultural property, but permit significant artefacts to be displayed in museums and collections around the world.
32. Есть целый ряд моделей коллективного пользования, которые позволяют странам происхождения сохранить право собственности на культурные ценности, но допускают демонстрацию значительных памятников материальной культуры в музеях и коллекциях по всему миру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test