Перевод для "then continues" на русский
Примеры перевода
The purpose is to let them get acquainted with the system and the Dutch language and then continue their education.
Задача заключается в том, чтобы они привыкли к системе и нидерландскому языку, а затем продолжали свое образование.
Thus, they make landings on makeshift landing strips or drop their cargo over zones held by rebels and then continue their flight.
Так, они производят посадку на самодельные полосы, сбрасывают груз над районами, занятыми повстанцами, а затем продолжают полет.
The first sentence would then continue: “... their lands and territories traditionally owned or otherwise inhabited or used ...”.
Первое предложение затем продолжалось бы словами: "...их земли и территории, которыми они традиционно владели или которые они населяли или использовали на другом основании...".
Moreover, States should not be able to withdraw from the Treaty and then continue to enjoy the benefits of nuclear technologies acquired under it.
Кроме того, государствам не следует предоставлять возможность выходить из Договора, а затем продолжать пользоваться благами ядерной технологии, полученными по условиям Договора.
At the end of a financial year, the X.21 closing balances are carried forward as opening balances and then continue to get cleared as the reports arrive.
В конце финансового года итоговое сальдо по X.21 переносится в качестве начального сальдо и затем продолжает списываться по мере получения докладов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test