Перевод для "the ups and downs" на русский
Примеры перевода
Of course, there are, and will be, ups and downs in the process.
Конечно, будут еще взлеты и падения в этом процессе.
There will be ups and downs in family life.
В семейной жизни могут быть свои взлеты и падения.
They cannot be dismissed as mere ups and downs in the market.
Этого нельзя оправдать простыми взлетами и падениями на рынке.
In Djibouti, we have had our ups and downs.
Мы в Джибути пережили этапы взлетов и падений.
The peace process over the past year has witnessed ups and downs.
Мирный процесс за последний год переживал взлеты и падения.
My people has accomplished since then an arduous journey marked by ups and downs.
Мой народ прошел с того времени трудный путь, отмеченный взлетами и падениями.
During the first half century of its existence, the Organization saw many ups and downs.
В течение своего полувекового существования Организация пережила много взлетов и падений.
The market economy entailed ups and downs: if they were eliminated, countries would forgo wealth creation.
Рыночной экономике присущи взлеты и падения -- если их устранить, страны лишатся материальных благ.
I am convinced that after many ups and downs, the evolution of humankind is finally taking the straight and right course.
Я убежден в том, что после многих взлетов и падений эволюция человечества пойдет, наконец, правильным и прямым путем.
Well, what are some of the ups and downs?
Ну, что такое несколько взлетов и падений?
It's a nice way to say thank you for sticking with us through all the ups and downs.
Это отличный способ поблагодарить их за то, что пережили с нами взлеты и падения.
I am in the car with you for all the... ups and downs and loop-de-loops.
Я с тобой в одной машине, несмотря на взлеты и падения и виток за витком.
Yeah, but he couldn't handle the ups and downs of the music business, so he quit, and he started med school.
Да, в те дни у него были взлеты и падения в музыкальном бизнесе, так что, он уволился и пошел учиться в мед. школу.
If you don't have the guts to do that, Then-then how are you gonna be bold enough to deal with The ups and downs of loving an admittedly high-maintenance
Если ты боишься сделать это, то как ты вынесешь взлеты и падения любви с такой прихотливой девушкой, как я?
With everything that has happened, the ups and downs, to the point where, if somebody asked me, would you like to live it all over again?
Той, какая она была, со всеми её взлетами и падениями Если бы кто-нибудь спросил меня, хочу ли я прожить жизнь точно так же?
As we launch him into the rapids of adulthood, we look back at the ups and downs of his childhood, and view with some satisfaction the fine specimen you see before you now.
Отпуская его на стремнины взрослой жизни, Мы оглядываемся на взлеты и падения его детства и с удовлетворением смотрим на славный образец, который вы видите перед собой.
And talk about an appropriate, if not slightly on-the-nose metaphor... a bride and groom together, side-by-side, as they go through the ups and downs, the twists and turns, and the loop-de-loops of life.
И подумай, какая подходящая, если не практически очевидная, метафора... жених и невеста вместе, бок о бок, проходят через взлеты и падения, повороты и зигзаги, мертвые петли жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test