Перевод для "the noblest" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It appeals to the noblest aspects of human nature.
Она обращается к самым благородным аспектам человеческой природы.
Without it, not even the noblest sentiments will have a chance of success.
Без нее даже самые благородные устремления будут обречены на неудачу.
Today, it remains among the noblest objectives of this Organization.
Эта цель и сегодня остается одной из самых благородных задач Организации.
Lo! the noblest of you in the sight of Allah, is the best in conduct." (Qur'an, 49:13)
Ведь самый благородный из вас пред Аллахом - самый благочестивый". (Коран, 49:13)
The maintenance of international peace and security, is surely one of the noblest of our objectives.
Поддержание международного мира и безопасности, безусловно, является одной из самых благородных наших целей.
That's the noblest thought ever expressed at this table.
Самая благородная мысль, выраженная за этим столом.
Gitano is the noblest bull I've ever seen.
Хитано - самый благородный бык, из всех, что я видел!
And that is why you are the noblest of us all.
Вот поэтому ты самый благородный из нас.
Going down defending John was probably the noblest way for him.
Уйти, защищая Джона, было для него, пожалуй, самым благородным.
I always thought you were the noblest of my knights.
Я всегда думал, что ты самый благородный из моих рыцарей.
You know, the noblest gifts are the ones we give anonymously.
Ну, ты знаешь, самый благороднейший подарок тот, что подарен анонимно.
Where are the principles that make this the noblest country in the world?
Где принципы, делающие эту страну самой благородной в мире?
You're going to be the noblest knight the kingdom has ever seen.
Ты станешь самым благородным рыцарем их всех, кого когда либо видело королевство.
Once again, kind Mr Tenshi found the noblest solution to show his disapproval of my fate:
В очередной раз чудесный господин Тенси нашел самый благородный способ выразить свое неодобрение.
The Koran stated that the noblest was he who was the most pious.
В коране говорится, что благороднейшим является тот, кто является наиболее благочестивым.
Lo! the noblest of you in the sight of Allah, is the best in conduct." (Qur'an, 49:13)
Ведь самый благородный из вас пред Аллахом - самый благочестивый". (Коран, 49:13)
Shooting deer Is the noblest of pursuits.
Охота на оленя это благородное занятие.
He was the noblest of men. Not just as a son...
Он был благороднейшим человеком.
..and D'Artagnan... D'Artagnan. ..sons of the noblest comrades.
У нас в гостях сыновья моих благородных товарищей.
I thought he was the noblest man in the world.
Я считала его благороднейшим из людей.
You probably see it as the noblest of legal professions.
Тебе, наверное, кажется, что это благороднейшая из юридических профессий.
Those that best pleased her, as placing his conduct in the noblest light, seemed most improbable.
Те, которые были для нее наиболее лестными и выставляли его поведение в особенно благородном свете, казались ей наиболее невероятными.
The art of war, however, as it is certainly the noblest of all arts, so in the progress of improvement it necessarily becomes one of the most complicated among them.
Военное искусство, будучи благороднейшим из искусств, вместе с тем по мере прогресса культуры необходимо становится самым сложным среди них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test