Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
According to the victim, after raping her, he threw her off the balcony.
По словам пострадавшей, изнасиловав, он сбросил ее с балкона.
Even the difference between balcony and terrace was not so clear to some persons.
Некоторые респонденты не понимали различия между балконом и террасой.
Major—General Julio Balconi Turcios, Minister of Defence;
дивизионный генерал Хулио Балкони Турсиос, министр национальной обороны;
Non-governmental organizations will be allotted 50 of the 333 seats in the balcony area.
Неправительственным организациям будет выделено 50 из 333 мест на балконе.
Room lights reflected from a balcony railing out there.
Огни комнаты отражались в ограждении балкона.
There were corridors and stairs and balconies and halls . people who saluted and stood aside for him.
Сменялись коридоры, лестницы, балконы, залы… Встречные салютовали ему и уступали дорогу.
The Duke walked softly down the length of the room and onto the balcony overlooking the landing field.
Герцог тихо пересек комнату и вышел на балкон, с которого открывался вид на посадочное поле.
On the eastern side, in the angle of two piers, there was a great door, high above the ground; and over it was a shuttered window, opening upon a balcony hedged with iron bars.
С восточной стороны между угловыми столпами была массивная дверь, а над нею – закрытое ставнями окно, выходившее на балкон с чугунными перилами.
Multicolored hammocks were strung from the ceiling and from the balcony that ran around the dark wood-paneled and windowless walls, which were covered in bright tapestry hangings.
Разноцветные гамаки свисали с потолка и балкона, тянущегося вдоль сплошных, без окон, стен, обшитых темными деревянными панелями и украшенных яркими гобеленами.
Besides, you know, you'll be in costume, and that makes all the difference in the world; Juliet's in a balcony, enjoying the moonlight before she goes to bed, and she's got on her night-gown and her ruffled nightcap.
А потом, вы же будете в костюме, это совсем другое дело: Джульетта на балконе, вышла перед сном полюбоваться на луну, она в ночной рубашке и чепчике с оборками.
Occasionally he would stop in front of a summer house decked out in greenery, look through the fence, and see dressed-up women far away, on balconies and terraces, and children running in the garden.
Иногда он останавливался перед какою-нибудь изукрашенною в зелени дачей, смотрел в ограду, видел вдали, на балконах и на террасах, разряженных женщин и бегающих в саду детей.
«You shall, then, before you're three days older, Fallen Grandeur,» says the duke. «The first good town we come to we'll hire a hall and do the sword fight in Richard III. and the balcony scene in Romeo and Juliet.
– Ну, так придется, ваше бывшее величество, и не дальше как через три дня, – говорит герцог. – В первом же подходящем городе мы снимем зал и представим поединок из «Ричарда III» и сцену на балконе из «Ромео и Джульетты».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test