Перевод для "the authentic" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
certificate of authenticity.
сертификаты подлинности.
(a) Authenticating a request;
а) установление подлинности запроса;
An Austrian court has held that authentication means confirmation that the signatures of the arbitrators are authentic.
По мнению одного из австрийских судов, удостоверение подлинности означает подтверждение того, что подписи арбитров являются подлинными.
(c) Authentication of the protocol
с) Установление подлинности протокола
OECD Recommendation on Electronic Authentication and OECD Guidance for Electronic Authentication (2007);
d) Рекомендация ОЭСР об электронном удостоверении подлинности и основные принципы ОЭСР, касающиеся электронного удостоверения подлинности (2007 года);
Confirm the authenticity of the message.
Подтвердите подлинность сообщения.
- Can we confirm the authenticity?
Мы можем подтвердить их подлинность?
Yes, this is the authentic "Goon."
Да, это подлинный "Гион дайко".
This is the authenticity certificate, can't your read !
Сертификат подлинности... Читать умеете?
Making sure of the authenticity of these documents.
Убеждаюсь в подлинности этих документов.
- Exactly. I was worried about the authenticity.
- У меня только сомнения насчёт подлинности.
We can be rest assured about the authenticity?
Я могу быть спокойным насчёт подлинности?
Well, it's difficult to determine the authenticity of the letter.
Ну, тяжело определить подлинность письма.
He lifted the message cylinder, removed its scrap of tape. "This was taken from a Harkonnen courier. Its authenticity is beyond question.
Вот! – Он поднял цилиндрик, размотал ленту с сообщением. – Это перехвачено у харконненского курьера, и в подлинности сообщения сомнений нет.
There are written accounts, some of them obscure, that I and other wandmakers have made it our business to study. They have the ring of authenticity.
И я, и другие исследователи изучали письменные источники, некоторые из которых с трудом поддаются толкованию, но подлинность их несомненна.
People filed into the auditorium past these glass cases, admiring the color reproductions of the Dresden Codex and the authentic Mayan artifacts watched over by an armed guard in uniform;
Люди входили в аудиторию, минуя три стеклянные витрины, любуясь цветными репродукциями «Дрезденского кодекса» и подлинными произведениями искусства майя, около которых стояли вооруженные охранники в форме;
I came here to cultivate the authentic.
Я приехал сюда, чтобы взрастить аутентичное.
Or, who was it that suggested the authentic Pennsylvania Dutch Christmas?
О, кто там предлагал аутентичную голландскую вечеринку?
He says the authenticity of this space is our strength.
Он сказал, что аутентичность этого места - наше преимущество.
On how none of the authentic pagan rituals survived.
О том, что только у славян не сохранилось ни одного ёбаного аутентичного дохристианского ритуала.
You had to go to Marks Spencer's in Sandwich, for the authentic sandwich.
Тебе нужно пойти в MarksSpencer в Сэндвиче за аутентичным бутербродом.
This is the authentic Recurrence of Her Ladyship the Abrasax Sovereign and we have come to claim her Title.
Это аутентичная Рекурсия Ее Величества Владычицы Абрасакс, и мы пришли заявить права на ее титул.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test