Перевод для "that were prepared" на русский
Примеры перевода
The Committee notes the valuable information contained in the reports, which were prepared in accordance with the Committee's guidelines.
Комитет принимает к сведению ценную информацию, содержащуюся в докладах, которые были подготовлены в соответствии с руководящими принципами Комитета.
The Special Rapporteur found that most of the places he visited (which were prepared for his visit) were clean and well maintained.
По мнению Специального докладчика, в большинстве посещенных им мест (которые были подготовлены к его визиту) поддерживались чистота и порядок.
(i) OECD can distribute some interesting papers that were prepared for the recent OECD international trade meeting;
i) ОЭСР может распространить ряд интересных документов, которые были подготовлены к недавно состоявшемуся совещанию ОЭСР по международной торговле;
The laws that were prepared in the relative commissions of the "Milli Mejlis" provide for active participation of the community in the working groups.
88. Законы, которые были подготовлены в соответствующих комиссиях Милли Меджлиса, предусматривают активное участие общества в деятельности рабочих групп.
45 EFA plans (63 per cent) were now in place - 41 of these were prepared before the World Education Forum;
- на настоящий момент подготовлены 45 планов по ОДВ (63%) 41 из которых был подготовлен до Всемирного форума по образованию;
These papers, which were prepared by two UNCTAD consultants, will focus on the specific trade-related experiences and needs of the respective regions.
Эти документы, которые были подготовлены двумя консультантами ЮНКТАД, посвящены конкретному опыту и потребностям соответствующих регионов в области торговли.
The General Assembly has already taken up various other reports of the Fifth Committee that were prepared for the first part of the resumed session.
Генеральная Ассамблея уже рассмотрела различные другие доклады Пятого комитета, которые были подготовлены к первой части возобновленной сессии.
The report and individual country profiles, which were prepared under the above European Community project, will be uploaded on the Working Group's website.
Доклад и индивидуальные страновые обзоры, которые были подготовлены в рамках вышеупомянутого проекта Европейского сообщества, будут загружены на вебсайт Рабочей группы.
The guidelines on condominium ownership for countries in transition, which were prepared by the Committee on Human Settlements, might be of use to the Government in this effort.
При проведении такой кампании правительство могло бы использовать "Руководящие принципы владения кондоминиумами для стран с переходной экономикой", которые были подготовлены Комитетом по населенным пунктам.
The Secretariat publishes, in the six languages of the United Nations, abstracts of decisions and makes available, in the original language, the decisions on the basis of which the abstracts were prepared.
Секретариат публикует на шести языках Организации Объединенных Наций резюме решений и может предоставить на языке оригинала текст решений, резюме которых были подготовлены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test