Перевод для "that were often" на русский
Примеры перевода
Successful innovations were often new combinations of existing knowledge, driven by research and development needs, but also fuelled by imagination and the cross-fertilization of ideas.
Успешные инновации - это часто новые сочетания уже имеющихся знаний, формируемые научными исследованиями и потребностями в области развития, а также обогащаемое воображением и взаимным проникновением идей.
Awareness-raising campaigns were often organized in that connection, with the support of the United Nations Children's Fund and in collaboration with women's grass-roots organizations, directed at all sectors of the population.
В связи с этим часто проводятся кампании по повышению осведомленности при поддержке Детского Фонда Организации Объединенных Наций и в сотрудничестве с низовыми женскими организациями, адресованные всем группам населения.
He added that, when concessions had to be made by the parties involved, they were often made in a bilateral and a face-to-face context, and that imposed solutions were inevitably flawed, particularly if there was no appreciation of the interests and considerations of all the parties involved.
Он добавил, что, когда сторонам необходимо делать уступки, то это часто происходит в двустороннем или личном порядке и что навязанные решения неизбежно будут иметь пороки, особенно если в них не учтены интересы и намерения всех затрагиваемых сторон.
28. The Committee observed that it was often difficult for the public and the media to appreciate that radiation risks, while serious for some exposed groups, were, for the general population, not as significant from a health point of view as they were often represented to be.
28. Комитет отметил, что часто людям и СМИ нелегко правильно оценить риски радиации, которые, хотя и являются серьезной угрозой для здоровья некоторых групп населения, для большинства людей не несут скольлибо значительной угрозы здоровью, как это часто представляется.
The Committee recognized that it was often difficult for the public and the media to appreciate that the radiation risks, while serious for some exposed groups, were for the general population not as significant from a radiological health point of view as they were often represented to be.
Комитет признает, что населению и средствам массовой информации часто трудно сознавать, что радиационная опасность, которая является серьезной для некоторых групп лиц, подвергающихся облучению, для населения в целом с точки зрения радиологического воздействия на здоровье не столь велика, как это часто представляется.
33. The United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation observed that it was often difficult for the public and the media to appreciate that the radiation risks, while serious for some exposed groups, were, for the general population, not as significant from a radiological health point of view as they were often represented to be.
33. Научный комитет Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации отметил, что довольно часто люди и средства массовой информации испытывают трудности с реальной оценкой опасности радиации, которая хотя и является серьезной угрозой для некоторых групп, подвергшихся радиации, тем не менее для населения в целом не является значительной с радиологической и медицинской точки зрения, несмотря на то, что это часто преподносится именно так.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test