Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The army stood by, looking on without interfering.
Стоявшие рядом солдаты спокойно смотрели на все это и не вмешивались.
We stood against oppression in Germany and in Ukraine.
Мы твердо стояли против репрессий в Германии и на Украине.
Ahmed stood there, and blood was coming out of his back.
Ахмед тоже стоял там, и из спины у него шла кровь.
We have stood shoulder to shoulder for many generations.
На протяжении многих десятилетий мы стояли плечом к плечу.
For its part, Africa has always stood by Cuba's side.
Со своей стороны, Африка всегда стояла на стороне Кубы.
It seems to me that my desire... has destroyed everything that stood in its way:
И теперь мне кажется, что мои желания... разрушили все, что стояло на их пути:
The things I have destroyed to reach this moment... everything and anything that stood in it's way.
Столько разрушено, чтобы достичь этого момента.. всё и вся, что стояло на пути.
Of all the years you sat on that bench... all the people that stood before you, the leniency... the understanding, the free ride goes to Mark Blackwell?
За все эти годы, что вы сидели там, из всех людей, что стояли перед вами, снисходительность, понимание достались одному Марку Блэкуэллу?
Named after the ancient guardians that stood at the gates of the citadel.
Как стражей, стоявших в старину у ворот крепостей.
All that stood between me and Jenny was a horse, aptly named "destiny."
Между мной и Дженни стояла лошадь, по кличке "Судьба".
The same cannot be said for many that stood with them.
То же самое можно сказать и о многих, кто стоял рядом с ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test